Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pañäkte

Cite this page as:"pañäkte". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_pañäkte (accessed 11 Dec. 2023).
 
Meaning:“Buddha”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:ptāñkät
Lexeme variants:pañäkte; pañakte; päñikte; pañikte
 
Number:singular
Case:nominative
Gender:masculine

Paradigm

sg pl du
nom pañäkte, pañikte pañäkti
voc
acc pañäkteṃ
gen pañäktentse
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

pañäkte

1IOL Toch 8 b1takarṣkñes(a) /// b1///(pañä)ktekäṣṣī käryortantäṃne täṅwaṃñeñcai palskosa
2IOL Toch 58 a2• saṅgha • ॥pañäktek(äṣṣi) /// a3///
3IOL Toch 68 a4tomne oṃṣap – ///(pañä)a5kteśarsa tāu räskare mamāntausai
4IOL Toch 78 a1onolme pästä tsälpeträ ॥pañäkteweṣṣäṃ ॥ taruṇadi(vākarne) (॥)
5IOL Toch 78 b2/// …rä ॥pañäkteweṣṣäṃ ॥ channakanivarttanne ॥
6IOL Toch 86 a3papālau : 1 ॥pañäkteweṣṣäṃ ॥ /// a4
7IOL Toch 86 b1b1– – – – – – /// ॥pañäkteweṣṣäṃ ॥ /// b2
8IOL Toch 88 b7– /// b7///(pa)ñäkteweṣṣäṃ tai ·e ///
9IOL Toch 90 b6• 60-4 ॥ ॥pañäkteśrā(vastine)
10IOL Toch 91 b4/// b4/// …jīvikepañäkte/// b5/// (ca)ṇḍāl
11IOL Toch 92 a4ce ñiś te ñemtsapañäktesaim yamaskemar pelaikne b1
12IOL Toch 92 b1tritesa ñiś te ñemtsapañäktesaim yamaskem(a)r b2///
13IOL Toch 92 b3watesa ñiś te ñemtsapañäktesaim yāmu • pelaikne
14IOL Toch 95 b1cai okt īmi •pañäkteepiy(ac) /// b2
15IOL Toch 127 a2• stu • ॥pañäkterājagrine mäskīträ • dhanike
16IOL Toch 127 a3amplākätte or kamāte •pañäkteklyauṣa nāksate • ॥
17IOL Toch 127 b7du • ॥ b7pañäktephalgumati cakesa mäskīt(rä) •
18IOL Toch 129 a7osta-ṣmeñcai miyassi /// a7pañäkteśrāvastine mäskītär omp upanande
19IOL Toch 129 b2yātkawa piṃtwāt aitsi •pañäkteklyauṣa nāksate /// (aśi)b3yai
20IOL Toch 131 a4/// wasa • ॥pañäktevaiśāline mäskītär masār vaiśāliṣṣi
21IOL Toch 131 b2mäntrākka b2/// w(ä)ntarepañäkteklyauṣa nāksate ॥ pañäkte
22IOL Toch 131 pañäkte klyauṣa nāksate ॥pañäkteśrāvastine mäskītär śrāvastine alyākä
23IOL Toch 131 b3wärtomeṃ klautka jetavaṃne śempañäktelä… b4/// •
24IOL Toch 131 b5pa… b5/// (wänta)resapañäktelaute – sa śäkṣapātne
25IOL Toch 134 b2maitr(e)b2(ye) /// – lñesapañäktekäṣṣīntaṃts palsko yänmoyeṃ •
26IOL Toch 134 b5/// …ym pi ñäśpañäkteśaiṣṣene po śaiṣṣentse we…
27IOL Toch 137 b1eneṅka /// b1///(pa)ñ(ä)kteśrāvasti(ne) mäskītär tanā(pate) ///
28IOL Toch 177 a2ś· /// a2///pañäktepīś āntseṃ mā pe…
29IOL Toch 182 b3/// b3– – mṣamñepañäkteklyauṣa n(āksate) /// b4
30IOL Toch 199 b4/// (e)nepre stamäṣle •pañä(kte)/// b5/// …tse
31IOL Toch 210 a1a1/// (śeśuwe)r postäṃpañäktesāṅ= kraupāte ceu wä(ntare)
32IOL Toch 210 a3wsaṣä(lle) /// a3///(pa)ñäkteśrāvastine mäskīträ /// a4
33IOL Toch 210 b4kenīnesa /// b4///(pañäk)t(e)niṣīdaṃ ñreṃmeṃ kälymi raso
34IOL Toch 222 b3/// wasa aitsi tā(y)pañäktepelaikne ākṣa /// b4
35IOL Toch 223 a4a4/// 4 ॥pañäkteśrāvas(t)i(n)e /// b1
36IOL Toch 247 a1śeśuwer postäṃpañäktesāṅ kraupāte •
37IOL Toch 247 a2pañäkteśrāvastine mäskīträ •
38IOL Toch 247 a3śaulassu kāḷodāyepañäkteoa4mpostäṃ masa •
39IOL Toch 247 a4pañäktealyekä kca stām ñor
40IOL Toch 247 a5watkaṣṣi pipañäkteniṣīdaṃ a6ñremeṃ kälymi
41IOL Toch 247 b1pañäktekapilavāb2stune mäskīträ •
42IOL Toch 247 b2pañäktewat yopsa b3nānde
43IOL Toch 247 b4pañäkteklyauṣa
44IOL Toch 248 a2pañ(ä)kteśrāvastine mäskīträ •
45IOL Toch 248 a5pañäktea6klyauṣa
46IOL Toch 248 b2pañäkteśrāvastine mäskīträ •
47IOL Toch 248 b5pañäkteklyauṣa
48IOL Toch 253 b5– /// b5///pañä(k)teagrakuliki osta-ṣ{m/m}e… ///
49IOL Toch 257 a4tasemane • se ṣuktantepañä(kte)/// a5– – – – ·e
50IOL Toch 272 a4śäktālyenta kätnālyi krentaunaṣṣi :pañä(kte)/// a5…ne nervānṣai
51IOL Toch 374 a2·tv· – /// a2pañäkte– /// a3su
52IOL Toch 383 b1s· /// b1///(pañä)ktece klyauṣā(te) /// b2
53IOL Toch 396 b1b1/// – mäktepañäkt(e)yātka • pañäktentse raso
54IOL Toch 422 a4a4/// ·enta •pañäkte– /// a5///
55IOL Toch 463 b1/// b1/// ·mts·pañ(äkte)/// b2/// –
56IOL Toch 464 a1a1/// totpañä(kte)/// a2/// te
57IOL Toch 482 b3b3/// – yśipañäktemā ketara o… ///
58IOL Toch 487 a1a1(pa)ñ(ä)kt(e)kly(au)ṣ(a) /// a2tane
59IOL Toch 487 a3mäkte – /// a3pañäkterājagri… /// b1mäsketrä
60IOL Toch 487 b2b25 ॥ ॥pañäk(te)/// b3·i –
61IOL Toch 574 a3ot sanale 2 ॥pañäkter· /// a4
62IOL Toch 574 a4dante sāk 2 ।pañäk(t)eśrāva /// a5///
63IOL Toch 574 b1b1/// 10-1 ।pañ(äk)t(e)/// b2/// –
64IOL Toch 574 b3·yo pito 10-9 ॥pañäkte/// b4///
65IOL Toch 574 b5b5/// 20-3 ।pañäkteśrāva – pā na
66IOL Toch 574 b6prā sa le – – –(pa)ñäkteśrāva ·r· ///
67IOL Toch 704 a1a1/// – –p(a)ñäkteśr· /// a2///
68IOL Toch 751 a4– – maiyye a4///pañäktesāṅkä a5/// (-ñ)ñana
69IOL Toch 893 b3kca yes /// b3pañäk(t)ek(ly)au(ṣa) ///
70Km-034-ZS-L-01 a2॥ nano śikhiṃpañäk(t)eśwātsi kakātai saṅkrām yamaṣa(t)ai
71Km-034-ZS-R-01 a10sudarśaneṃpañäktewrantsai lac ॥
72Km-034-ZS-Z-01 a2n(a)no (tw)e (pra)senaji walopañäktep··aṃ – ne – –
73PK AS 13F b2yenträ ॥ kuse rano(pa)ñäk(t)ekäṣṣintse śpālmeṃ b3
74PK AS 13F b5cai mā ṣ cämpy(ā)r(e)pañäktekäṣṣi b6/// –
75PK AS 13J a3sū /// a3///pañäktelyelyakormeṃ yakṣañ· na… ///
76PK AS 15C b5te b5/// …ṅkapañä(k)t(e)śaiṣṣene tsä(ṅ)kau ṣai tāu
77PK AS 18A (pa)a1ñäktesāṅk kraupäṣṣa
78PK AS 18A a2a2pañäkteśrāvastine mäskītär
79PK AS 18A a3pañäkteklyauṣa
80PK AS 18A a5pañäkteklyauṣa
81PK AS 18A b4pañäkteklyauṣa
82PK AS 18A b5rājagrīne veṇuvannepañäktemäskī(tär)
83PK AS 18B a2pañäkteklyauṣa
84PK AS 18B a4paa5ñäkteklyauṣa
85PK AS 18B b1b1pañäkterājagrine mäskītär
86PK AS 18B b2pañäkteklyauṣa
87PK AS 18B b3pañäkterājagrine mäskītär
88PK AS 18B b4pañäkteklyauṣa
89PK AS 18B b5pañäk(te)śrāvast(i)ne mäskī(tär)
90PK AS 19.11 b2/// b2/// tumeṃpañäkte– /// b3///
91PK AS 19.11 b3b3/// • tumeṃpañä(kte)/// b4/// ye
92PK NS 44 a3klyauṣāre • pañäktentse akṣārepa(ñäkte)(klyauṣa) a4/// (yo)lo
93PK NS 44 b2klyau(ṣa) /// b2///(pañäkte)(vaiśālne) (mäskī)trä • masār
94PK NS 48 and 258 b5maitreyeṃtsa warñaipañäkteyneśne lkātsi
95PK NS 55 a1pañäktekäṣṣiṃtse ārtoṣ
96PK NS 59 b2b1/// b2///(pañä)kt(e)k(ly)auṣa n(āk)s(ate) /// b3
97PK NS 59 b4b4/// 50-9 ॥pañ(ä)kter(ājagrine) (mäskītär) /// b5
98PK NS 60 a2ru /// a2///(pañäkte)(klyauṣa) (nāksate) (sāṅ) (kraupäṣṣa)
99PK NS 60 a3ṣamā(ne) /// a3///(pañäkte)(śrāvasti)ne mäskītär upa(nandeṃ) ///
100PK NS 60 b4(wäntarwa) /// b4///(pañäkte)(klyauṣa) nāksate sāṅ kraupäṣṣ(a)
101PK NS 61 a2ṣam(āne) /// a2///pañäkteśrāvastine mä(skītär) /// a3
102PK NS 61 a4– /// a4///(pañäkte)(klyauṣa) (nā)ksate sāṅ krau(päṣṣa)
103PK NS 61 b3täṅkā(tsi) /// b3///(pañäkte)(klyau)ṣa nāksate sā(ṅ) kr(aupäṣṣa)
104PK NS 62 a2(tra)ṅko kättaṅkäṃ 50-5 ॥pa(ñäkte)(rājagrine) (mäskītär) /// a3
105PK NS 63 b3ṣamāne b3/// ॥pañäkteśrāvast(ine) (mäskītär) b4///
106PK NS 66 b4aśīyaṃ(tse) /// b4///(pañäkte)śrāvastine (mäskītär) ///
107PK NS 67 a1ṣamāne śle tanāp(ateṃ) ///(pañäkte)a2rājagrine mäskītär dra(vyamallaputre)
108PK NS 68 a1a1pañäkteśrāva(stine) (mäskīträ) /// a2
109PK NS 68 b1b1/// nträ •pañä(kte)(klyauṣa) (nāksate) (sāṅk) (kraupäṣṣä)
110PK NS 68 b3b3śeṣ 6 ॥pañä(kte)/// b4lenma paryā(nma)
111PK NS 69 b1kraupä(ṣṣa) /// b1pañäkteśrāvastine mäskī(tär) /// b2
112PK NS 69 b2yāmorsa päst srūka •pa(ñäkte)/// b3…t yamaṣäṃ
113PK NS 69 b3yamaṣäṃ pāyti 60-3 ॥pa(ñäkte)/// b4rne kluttañciyentär«†ä»
114PK NS 70 b2/// b2nma twaṅkātepañäktekä /// b3dhik
115PK NS 71 a2a2/// (ene)stai taṣiyeṃpañäkteklyau(ṣa) /// a3///
116PK NS 71 a4/// (pā)yti 60-7 ॥pañäkteśrāv(astine) /// b1///
117PK NS 72 a1a1///(pañäkte)(klyau)ṣa sāṅk kraupäṣṣa ce
118PK NS 72 a4i /// a4///(pañäkte)(śrāvastine) (mä)sk(ī)tär allekä ksa
119PK NS 72 b3pyāmtso(ñ) /// b3///(pañäkte)(klyauṣa) (sāṅk) (krau)päṣṣa ce
120PK NS 74 b1yä(nmaṣṣäṃ) /// b1///p(a)ñäkteśwātsiś kakāte eṣe sāṅk
121PK NS 74 b2kca śwātsi kälpāre •pañäkteklyau(ṣa) (nāksate) (sāṅk) (kraupäṣṣa)
122PK NS 75 a5(pa)rivrajakā(ñcane) /// a5///pañä(kte)klyauṣa nāksate mäk(su) no
123PK NS 75 b2– /// b2///(pañäk)t(e)śrāvastine mäskīträ p(r)asannaki l(ānte)
124PK NS 299 a4(śem) (•) om nopañäkteyasna ly(āka) /// a5
125PK NS 299 b3(lymāre) /// b3///(pañäkte)(kly)au(ṣa) (nāksate) (•) (pañäkte)
126PK NS 299 (pañäkte) (kly)au(ṣa) (nāksate) (•) (pañäkte)śrāvastne alyāk ·e ///
127THT 77 a1se kr(e)ntaunatts(e) sunetre wal(o)p(a)ñ(ä)kt(e)śaiṣṣen(e) tsāṅka«ṃ» ot cw(i)
128THT 105 a2procera /// /// popañäkt(e)/// a3/// ṣṣe
129THT 170 b6/// b6weña •pañäktekäṣṣī tusa nesäṃ dravyatstsa
130THT 199 b5÷ reki-sva(bh)āvatse brahmasvar weśeñopañäktekäṣṣiṃ(tse) weśoño brahmasvar mäsketär
131THT 200 a3/// ddhauññentse kucesa aiśallaipañäktesutärne weña • śrāddho
132THT 337 a1pañäkteklyauṣa
133THT 337 a2pañäkterājagrīne mäskīträ •
134THT 337 a3pañä«kte»klyauṣa
135THT 337 a4pañäkteśrāwastine mäskīträ :
136THT 337 b2pañäkteklyauṣa
137THT 337 b3pañäkterājagrīne b4mäskīträ •
138THT 337 b5pañäkteklyauṣa
139THT 349 a2a2/// lormeṃ käṣṣīpañäktecakravārtiññe rintsate ॥ om
140THT 349 a5: ṣamāneṃnt rekauna (ke)k(ly)auṣormeṃpañäkteweṣṣäṃ mā ña ///
141THT 349 b1॥ – – – – – – – (po) yś(i)p(a)ñ(ä)kt(e)n· /// b2///
142THT 358.a b5tumeṃpañäkt(e); ///
143THT 369 a2ltu ṣaim anandarśi – – – – – –pañäktepelaikne sā /// a3
144THT 369 a6lpoṣ arahanteñe perne olyapotsepañäktekäṣṣiṃne larauñe ··ā ///
145THT 375 b1ista(k)(pañä)kt(e)käṣṣi cau wäntare śarsa
146THT 381 b8b8/// k· ॥pañäkte///
147THT 400 b4kṣemaṅkareṃpañäktekäṣṣintse ṣkaska pakaccānta yama
148THT 409 b2/// b2/// yśipañäktekäṣṣīṃ śtwarātsai wertsya ///
149THT 409 b5wäntarwa yänmānträ ॥ tumeṃpañäkte///
150THT 412 a2klāṅka ॥ om nopañ(ä)kt(e)śtwarā(ts)ai /// a3///
151THT 522 a1pañäktelkātsi
152THT 558 a2pañäktea3ṣṣintse palsko yänmāṣṣeñca
153THT 560 a2pañäktekäṣṣī vaiśāline (mä)sketrä •
154THT 560 a4 pāṃsukulikeṃ ṣamāneṃ ṣpä tsārwästsiścä pañäktekäṣṣī ānandeṃmpa ṣesa a5
155THT 600 b3bodhisatveṃts (kreñc) waṣamoñ poyśipañäktekäsṣī bodhisatveṃb4(ts) (kartse) (waṣamo)
156THT 602.b a3(keṃtsa) /// a3///pañäktea – – liki o
157THT 1113 b5/// /// (kā)ttsi cepañäkteprekesa ṣemi onolmi •
158THT 1114 a2nāki pāssintse pernesa poyśipañäkteyātka antaa3rāyänta parktsi •
159THT 1114 b3sob3y nessi • ceupañäkteyātka wasatpāt yāmtsi •
160THT 1115 a5a5pañäktepoyśiññe aiśamñesa antarāyänta lyā«ka»
161THT 1119 a1tane wakīci onolmi – –(pañä)kt(e)pr(a)ttia2ka-pañäkte ar(a)hā(nt)e /// ///
162THT 1122 a4/// …sa •pañäktesnai yarm keś krentaunasa
163THT 1167 b1b1/// maudgalyāyane wärpoṣpañäktekärso /// b2///
164THT 1167 b5sphariräṣṣana • om nopañäkterä – ///
165THT 1363.b b3b3/// pra –pañäktebodhisātve kā /// b4
166THT 1435 b1/// b1/// ॥pañäkteweña śā ·e ///
167THT 1448 b4/// (snai) (keś) k(l)aut(k)entsapañäktekäṣṣī ·o /// b5
168THT 1539.d b1b1ntasa wāp· ///(pañäkte)b2ntse rasos(a) ///
169THT 1597.b b2b2/// käṣṣīpañäkteb3/// ñ«†ä» ṣamāni
170THT 2660 a3– /// a3///pañäktew·ä /// a4///
171THT 3034 b2b2/// ppāl kärnāmarpañäkte– ///
172THT 3043 a3/// a3/// lukpañäkte– /// a4///
173THT 3223 b2·weṃ /// b2///pañäktekä /// b3///
174THT 3999 a1a1sepañäkteratna tsä ṅ· ṣarmä

pañakte

1THT 199 b1totsa warñai reki-svabhāvatstse stepañaktekäṣṣitse pelaikne • teṣām
2THT 333 a9keś (no) (tu)sa ñaktaia9ktepañaktewaiyke welyñe naksate

päñikte

1THT 1109 a2 ce n(ā)k(i) pāssitse pelkiñpäñikteu(pādhyāyeṃ) (yā)a3tka

pañikte

1G-Qm 2 a1a1puṇyasenepañiktekäṣiṃ unread
2IOL Toch 289 b1kälma… /// b1///(pañi)ktekäṣṣi nta pākri mäs(k)e(trä)
3IOL Toch 474 b3b3/// mapi kcapañikte/// b4/// ñake
4PK DA M 507.33 a1a1/// śwālle wsarepañiktepāke kalwa ṣeme 1
5PK DA M 507.33 a6kamāte pisa 5 a6(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
6PK DA M 507.33 a10pissa 5 /// a10(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
7PK DA M 507.33 a112 ṣkäsār /// a11(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
8PK DA M 507.33 a1a1/// śwālle wsarepañiktepāke kalwa ṣeme 1
9PK DA M 507.33 a6pisa 5 a6///(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
10PK DA M 507.33 a10pissa 5 a10///(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
11PK DA M 507.33 a112 ṣkäsār a11///(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
12PK DA M 507.35 a1paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasapañiktepaa2kenta kalwa wi 2
13PK DA M 507.35 a3wine erkañciśke śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
14PK DA M 507.35 a5meñantsene yśiñātsi śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
15PK DA M 507.35 a7ṣomoksañe śaṅke śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
16PK DA M 507.35 a9ṣene suklyiki śwālle wsarepañikte«pa»kenta kalwa wi 2
17PK DA M 507.35 a11pälletne ko«ra»ña śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
18PK DA M 507.35 a13ṣomoksañana klaiyna śwālle wsarepañikte«pa»kenta kalwa wi 2
19PK DA M 507.35 a15riñāna aṣtamikkana śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
20PK DA M 507.35 a17kuṣaineṣṣana klaiyna śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
21PK DA M 507.35 a19olyīśkāṣṣe wrau śwālle wasapañikte«pa»kenta kalwa wi
22PK DA M 507.35 a21pälletne kalnīṅkiṣi śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
23PK DA M 507.35 a23korocciśka śwālle wasapañiktepāke kalwa ṣe 1
24PK DA M 507.35 a25traiyne mpek-ccor śwālle wasa(pañ)i(kte)(pak)e(nta) (ka)l(wa) (w)i (2)
25PK DA M 507.35 a27śwerne tarmaiśyai śwālle wasapañi(kt)e(pak)e(nta) (ka)l(wa) (w)i (2)
26PK DA M 507.35 a29ñuweṃne śiṅkācca śwālle wasapañiktepāke kalwa ṣeme śiṅkācca
27PK DA M 507.35 a31pratipatne ṣṣirecca śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
28PK DA M 507.35 a33wasa a33ṣuk meñantsenepañiktepakenta kalwa – – (ṣe)
29PK DA M 507.35 a38wine śilasome sarañi maṣṣapañiktepāke kalwa ṣṣeme 1
30PK DA M 507.35 a45teṅkeṣṣe supriye śwālle wasapañiktea46pāke kalwa ṣeme
31PK DA M 507.35 a47pälletne siñātsi śwālle wa«sa»pañiktepakenta kalwa wi 2
32PK DA M 507.35 a49olyīśkāṣe wrau śwālle wasapañiktepāke kaa50lwa ṣeme {lp/pl}aṅka
33PK DA M 507.35 a51ñune hkyauṅku śwālle wasapañi(kte)/// (pla)a52ṅka b1se
34PK DA M 507.35 a1paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasapañiktepaa2kenta kalwa wi 2
35PK DA M 507.35 a3wine erkañciśke śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
36PK DA M 507.35 a5-ne yśiñātsi śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
37PK DA M 507.35 a7ṣomoksañe śaṅke śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
38PK DA M 507.35 a9ṣene suklyiki śwālle wsarepañikte«pa»kenta kalwa wi 2
39PK DA M 507.35 a11pälletne ko«ra»ña śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
40PK DA M 507.35 a13ṣomoksañana klaiyna śwālle wsarepañikte«pa»kenta kalwa wi 2
41PK DA M 507.35 a15riñāna aṣtamikkana śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
42PK DA M 507.35 a17kuṣaineṣṣana klaiyna śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
43PK DA M 507.35 a19olyīśkāṣṣe wrau śwālle wasapañikte«pa»kenta kalwa wi 2
44PK DA M 507.35 a21pälletne kalnīṅkiṣi śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
45PK DA M 507.35 a23olyī«śkā»ṣa korocciśka śwālle wasapañiktepāke kalwa ṣeme śiṅkāa24cca
46PK DA M 507.35 a25traiyne mpek-ccor śwālle wasa(pañ)i(kte)(pak)e(nta) (ka)l(wa) (w)i (2)
47PK DA M 507.35 a27śwerne tarmaiśyai śwālle wasapañi(kt)e(pak)e(nta) (ka)l(wa) (w)i (2)
48PK DA M 507.35 a29ñuweṃne śiṅkācca śwālle wasapañiktepāke kalwa ṣeme śiṅkācca
49PK DA M 507.35 a31pratipatne ṣṣirecca śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
50PK DA M 507.35 a33a33ṣuk meñantse -nepañiktepakenta kalwa – – (ṣe)
51PK DA M 507.35 a38wine śilasome sarañi maṣṣapañiktepāke kalwa ṣṣeme 1
52PK DA M 507.35 a45teṅkeṣṣe supriye śwālle wasapañiktea46pāke kalwa ṣeme
53PK DA M 507.35 a47pälletne siñātsi śwālle wa«sa»pañiktepakenta kalwa wi 2
54PK DA M 507.35 a49olyīśkāṣe wrau śwālle wasapañiktepāke kaa50lwa ṣeme {lp/pl}aṅka
55PK DA M 507.35 a51ñune hkyauṅku śwālle wasapañi(kte)/// (pla)a52ṅka b1se
56PK DA M 507.38 a2paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
57PK DA M 507.38 a4meñantsene erkañciśke ś(w)āl(l)e (wasa)(pañ)i(kt)epakenta kalwa wi ṣeme
58PK DA M 507.38 a6meñantsene yśiñātsi śwāll(e) wa(sa)(pa)ñikt(e)pakenta k(a)«lwa» w(i) pläṅkāre
59PK DA M 507.38 a7ṣomoksañe śaṅke śwāll(e) wasapañiktepakenta kalwa wi 2
60PK DA M 507.38 a9ṣene suklyi«ki» śwālle wsarepañi(kte)(pakenta) (kalwa) (wi) (2)
61PK DA M 507.38 a10pälletne koraña śwāll{a/e} wasapañ(ikte)– – – – – – – – – – – (pis)sa 5 ṣea11me
62PK DA M 507.38 a12ṣomoksañana klaiyna śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
63PK DA M 507.38 a14kuṣaineṣana (klaiyna) (śwālle) (wsare)(pañikte)(pakenta) (ka)lwa wi 2
64PK DA M 507.38 a16riñāna aṣtamikkana śwālle wsar(e)(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
65PK DA M 507.38 a19pälletne laikārñi śwālle wsar(e)p(a)ñ(ikte)(pa)k(en)t(a) k(al)w(a) w(i) (2)
66PK DA M 507.38 a21olyīśkāṣa koroñciśka śwālle (wasa)pañiktepāke kalwa ṣeme plaṅka
67PK DA M 507.38 a23mpek ccor śwālle wa(sa)(pa)ñ(ikte)(pa)k(en)t(a) k(alwa) (wi) (2)
68PK DA M 507.38 a25śwerne tarmaiyśe śwālle wasapañiktepakenta ka«lwa» wi 2
69PK DA M 507.38 a29pratiwatne ṣirecca śwālle wasa(pañikte)(pa)kenta kalwa wi 2
70PK DA M 507.38 a33pälletne koraña śwālle wasapa(ñ)i(kte)(pake)n(t)a kalwa tarya 3
71PK DA M 507.38 a35ikäṃne śilasome sarañi ma(ṣṣa)(pañikte)pāke kalwa ṣeme plaṅka
72PK DA M 507.38 a36kwaṣaiyneṣe ṣoṅk-seṃ śwā(l)l(e) (wasa)(pa)ñik(t)epakenta ka«lwa» tarya 3
73PK DA M 507.38 a40n(e) (s)u(p)r(iye) (śwālle) (wa)sapañiktepāke kalwa a41ṣeme
74PK DA M 507.38 a42pälletne siñātsi śwālle was(a)(pañikte)(pakenta) (ka)l(wa) wi pläṅkāre
75PK DA M 507.38 a44olyīśkāṣṣe (wr)au (św)ā(ll)e (wasa)pañiktepāke kalwa a45ṣeme
76PK DA M 507.38 a46ñune kyauṅku śwālle wasa(pañikte)(pakenta) (kalwa) (wi) 2
77PK DA M 507.38 a2paśarkiṣṣe saṅkatāse śwālle wasapañiktepakenta kalwa wi 2
78PK DA M 507.38 a4-ne erkañciśke ś(w)āl(l)e (wasa)(pañ)i(kt)epakenta kalwa wi ṣeme
79PK DA M 507.38 a6-ne yśiñātsi śwāll(e) wa(sa)(pa)ñikt(e)pakenta k(a)«lwa» w(i) pläṅkāre
80PK DA M 507.38 a7ṣomoksañe śaṅke śwāll(e) wasapañiktepakenta kalwa wi 2
81PK DA M 507.38 a9ṣene suklyi«ki» śwālle wsarepañi(kte)(pakenta) (kalwa) (wi) (2)
82PK DA M 507.38 a10pälletne koraña śwāll{a/e} wasapañ(ikte)– – – – – – – – – – – (pis)sa 5 ṣea11me
83PK DA M 507.38 a12ṣomoksañana klaiyna śwālle wsarepañiktepakenta kalwa wi 2
84PK DA M 507.38 a14kuṣaineṣana (klaiyna) (śwālle) (wsare)(pañikte)(pakenta) (ka)lwa wi 2
85PK DA M 507.38 a16riñāna āṣtamikkana śwālle wsar(e)(pa)ñiktepakenta kalwa wi 2
86PK DA M 507.38 a19pälletne laikārñi śwālle wsar(e)p(a)ñ(ikte)(pa)k(en)t(a) k(al)w(a) (wi) (2)
87PK DA M 507.38 a21olyīśkāṣa koroñciśka śwālle (wasa)pañiktepāke kalwa ṣeme plaṅka
88PK DA M 507.38 a23mpek ccor śwālle wa(sa)(pa)ñ(ikte)(pa)k(en)t(a) k(alwa) (wi) (2)
89PK DA M 507.38 a25śwerne tarmaiyśe śwālle wasapañiktepakenta ka«lwa» wi 2
90PK DA M 507.38 a29pratiwatne ṣirecca śwālle wasa(pañikte)(pa)kenta kalwa wi 2
91PK DA M 507.38 a31a31ṣuk meñantse -nepañiktepakenta k(alwa) (tarya) (p)läṅk(ā)r(e)
92PK DA M 507.38 a33pälletne koraña śwālle wasapa(ñ)i(kte)(pake)n(t)a kalwa tarya 3
93PK DA M 507.38 a35ikäṃne śilasome sarañi ma(ṣṣa)(pañikte)pāke kalwa ṣeme plaṅka
94PK DA M 507.38 a36kwaṣaiyne ṣoṅkseṃ śwā(l)l(e) wasa(pa)ñik(t)epakenta ka«lwa» tarya 3
95PK DA M 507.38 a40n(e) (s)u(p)r(iye) (śwālle) (wa)sapañiktepāke kalwa a41ṣeme
96PK DA M 507.38 a42pälletne siñātsi śwālle was(a)(pañikte)(pakenta) (ka)l(wa) wi pläṅkāre
97PK DA M 507.38 a44olyīśkāṣṣe (wr)au (św)ā(ll)e (wasa)pañiktepāke kalwa a45ṣeme
98PK DA M 507.38 a46ñune kyauṅku śwālle wasa(pañikte)(pakenta) (kalwa) (wi) 2
99PK DA M 507.42 and .40 b1paññiktiññe perneṣṣe akāltsa :pa(ñ)i(kte)(saim) (yamaskemar) (p)elaikne saim
100PK DA M 507.42 and .40 b2saim yamaskemar wate ñi(ś)(pañikte)(saim) (ya)maskemar b3pelaikne
101PK DA M 507.42 and .40 b1paññiktiññe perneṣṣe akāltsa :pa(ñ)i(kte)(saim) (yamaskemar) (p)elaikne saim
102PK DA M 507.42 and .40 b2saim yamaskemar wate ñi(ś)(pañikte)(saim) (ya)maskemar b3pelaikne
103PK LC 9 a1śaṣkäsne pakacāṃṣṣe yarke tākapañiktepakenta kalwa wi cinasene
104PK LC 9 a2a2– – – – ṃ(pa)ñik(t)e(c)ā(n)e – – – ·e ///
105PK NS 44 b4• /// b4///(pa)ñiktelkātsi toṃ tsaiññenta mlautkasa
106THT 108 a2pañiktekä(ṣṣi) weñā-meś
107THT 108 a8pañiktekäṣṣiñiś kekamoṣ
108THT 108 a9pañiktekäṣṣi piś wakanmasa yaitusai weśea10ññaisa ka
109THT 109 a2///(pañikte)(kä)ṣṣ(i) weña ///
110THT 109 a8(paine) /// (swaro)na ekañentapañiktekäṣṣintse ṣesa sāṅkämpa carit
111THT 199 a5/// ātsentsa pelaikne ākṣapañiktekäṣṣi • seṃ taiseṃ
112THT 379 a1a1/// ndepañiktekä /// a2///
113THT 401 a2soy kālyśke ṣeym nandipāleṃpañiktekä /// a3ñ
114THT 586 a2/// a2/// poyśintapañiktekäṣṣintats : ārtto(s)ai –
115THT 1106 a1pañikteñ· – – – – – – – ak(a)lkälyets yātka
116THT 1106 a2a2eneślepañiktekäṣṣintaṃts yaknene watk(ä)ṣälyñene spo(rto)le
117THT 1107 a3(wasatpā)t yamaṣälyepi o(no)lmetse poyśipañikteyātka pātrai eṅtsi ce
118THT 1108 a1 (saṃ)a1sār tsämṣeñcana poyśipañiktepa – ·t· ///
119THT 1108 a2tsaṅkalyi warpananträ lyec· – – – – –pañiktemakte pātrai eṃksate tek
120THT 1108 b4star-caṃ te rano poyśipañiktekäṣṣitse yai(tk)au(rsa) (wasa)ṃ(pā)t yamalyepi
121THT 1108 b5b5pañikteprekesa kuśalamūläci ono(lm)ī –
122THT 1125.f b4b4/// (vipa)śyipañikt(e)/// b5/// …rmeṃ
123THT 1310 a6/// – sau •pañiktepelaikne sāṅ·e – – tär
124THT 1575.g a3·t· – nte •pañiktekäṣṣintse /// a4///
125THT 2237 a1a1/// ykuweṣepi •pañiktekäṣ(ṣ)i /// a2///