THT 369
Known as: | THT 369; B 369; Bleistiftnummer 2394 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 369". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht369 (accessed 11 Sep. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Murtuk |
Expedition code: | T III M 143, T III M 169.9 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Unidentified Jātaka |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// ·k· ya ma ske ma ne mā wa [lke] /// |
---|---|
a2 | /// sta meṃ ltu ṣai¯ ¯m a na nda r[ś]i – – – – – (–) pa ñä kte pe lai kne sā /// |
a3 | /// a ra ha – – – – – (–) wa pre ke ña ke ñi ste kra /// |
a4 | /// ṅkte wa¯ ¯r ca r· – – – – ce¯ ¯u a ra ha nteṃ e tsu wai kuse /// |
a5 | /// [we] ñā ne ce a ṣa ñi ka pu rpa rña ke tse tse – – śi ktā lye meṃ wa¯ ¯r || tu ke /// |
a6 | /// [lpo]¯ ¯s̝ a ra ha nte ñe pe rne o lya po tse pa ñä kte ka ṣṣiṃ ne la rau ñe ··[ā] /// |
b1 | /// sa lle ṣai¯ ¯m mā ra sa kno ṣa ña ñme sa wai pi¯ ¯s̝ cme la ṣṣeṃ o no lmeṃ tsa /// |
b2 | /// sa lka tsi ca m[p]e ce ṣa rmtsa pa ñä k[ta]ṃ ñe pe lai kne po sa śpā lmeṃ ka rsa na ll· /// |
b3 | /// we we ño¯ ¯s̝ ṣe ·e – – po sta ññe ke klyau ṣu tā kaṃ /// |
b4 | /// ll· s[n]ai ske [y]· – – – – n· po la kle nta¯ ¯mts ā ke ya [ma] /// |
b5 | /// [ś]· lne ma ske ñca : kwrā¯ ¯s̝ mā – – – – – l· ne krau pā te : sā le /// |
b6 | /// śau mo ntse ṣña ṣṣi ṣa ñśa /// |
Transcription
a1 | /// ·k· yamaskemane mā walke /// |
---|---|
a2 | /// stameṃ ltu ṣaim anandarśi – – – – – – pañäkte pelaikne sā /// |
a3 | /// araha – – – – – – wa preke ñake ñi ste krä /// |
a4 | /// ṅkte war car· – – – – ceu arahanteṃ etsuwai kuse /// |
a5 | /// weñā-ne ce aṣañika purpar ñake tsetse(koṣ) śiktālyemeṃ war ॥ tu ke /// |
a6 | /// lpoṣ arahanteñe perne olyapotse pañäkte käṣṣiṃne larauñe ··ā /// |
b1 | /// salle ṣaim mā ra sak no ṣañ-añmesa wai piṣ cmelaṣṣeṃ onolmeṃts a /// |
b2 | /// salkatsi campe ce ṣarmtsa pañäktäṃñe pelaikne posa śpālmeṃ kärsanall(e) /// |
b3 | /// weweñoṣ ṣe(m)e – – postaññe keklyauṣu tākaṃ /// |
b4 | /// ll(e) snai skey· – – – – n· po läklentamts āke yama /// |
b5 | /// ś· lne mäskeñca : kwrāṣ mā – – – – (cme)l(a)ne kraupāte : sāle /// |
b6 | /// śaumontse ṣñaṣṣi ṣañ śa /// |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 243-244
Translations
Carling 2000: b5 (244); Hackstein 1995: a5 (140); Thomas 1952: b2 (16); Thomas 1957: a2 (299); Thomas 1958a: b2 (150); Thomas 1967: b1 (267); Thomas 1979b: a3 (45), a5 (47)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1958a. “Zum Ausdruck der Komparation beim tocharischen Adjektiv.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 75: 129–69.
Thomas, Werner. 1967. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A yo und B wai.” Central Asiatic Journal 11: 264–74.
Thomas, Werner. 1979b. Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne “hier” und B ñake/ñke “jetzt”. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 15. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements