Caravan

Announcements

print

postaññe

Cite this page as:"postaññe". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_postaññe (accessed 30 Nov. 2023).
 
Meaning:“adj. later, latter; adv. later; in the end; even; eventually”
Word class:adjective
Language:TB
Equivalent in other languages:Skt. antataḥ
Lexeme variants:postaññe; postäñe; postäññe; postañe; postaṃññe; postaṃñe; postäṃñe
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:masculine

Paradigm

sg.m sg.f pl.m pl.f du.m du.f
nom postaññe
voc
acc postaññe
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

postaññe

1G-Qm 1 a2s· k ñke tepost(aññ)ema(nta)k – lī ·e
2IOL Toch 5 b2twār ṣäpostaññe
3IOL Toch 112 a4/// a4/// (rä)ṅkṣallepostaññe/// a5/// 20
4IOL Toch 127 a1• taisa lwāsampa •postaññekr(a)ṅkaimp(a) • para •
5IOL Toch 127 b1ly(ku)ññe pab1lskosa ykemeṃ rautkaṃpostaññeprāri • ॥ to(ṃ)
6IOL Toch 711 b3/// b3/// ·y·postaññe/// b4/// –
7IOL Toch 869 b4a… /// b4///postaññeṣamāne – /// b5
8PK NS 63 a4/// (tā)k(a)ṃ sū wassiposta(ññe)a5/// deśit yamaṣle
9THT 15 a6(postaññe)(ran=) (ok;tace) (saṃvarne) ;
10THT 17 a7postaññerano= ; ktace saṃvarne
11THT 36 b8/// b8– – – – mācerpostaññeṣäñ se(yi) ///
12THT 92 b2– – – –(pos)taññe; ñem mā =ṣāṃ
13THT 171 b2/// b2me akṣārsa(p)ostaññew· kīye mā nesäṃ
14THT 249.a a3rekaunasa pernenta ṣem= akṣārsapostaññenenku nā /// b1
15THT 315 a4/// a4/// tän·(po)staññetarya wa /// a5
16THT 369 b3/// weweñoṣ ṣe(m)e – –postaññekeklyauṣu tākaṃ /// b4
17THT 522 a2ṣamānenne wat aśiyaine watpostaññeapāṣäccene mä – tt·
18THT 1102 b4(mā) (pra)lle lykuññe palskosapostaññe– – rano ñreṣṣe peṅke
19THT 1103 b2/// (tr)i(k)el()e – – – (y)o(ka)le(p)o(staññ)e(ran)o as(kwacentse) (ākesa) mäkte
20THT 1113 a2yātaṃñ-c • ṣe ṣamānepostaññetea3ṅkäñ-c wasanpāt mā yāt(aṃñ-c)
21THT 2386.j and .s b4(wärñai) /// b4///(postaññe)(ra)no ñreṣṣe peṅke mäkte

postäñe

1IOL Toch 405 b3b3/// …s·lle •postäñe/// b4/// poñ
2THT 333 a2postäñetuk pärweṣṣe mātri (kātsane) a3 yaipormeṃ kka kälporme(ṃ) wi indriñcä kektseñaṣṣe indri śauläṣe i(nd)ri (ṣpä)
3THT 333 a10postäñerano keriyemane waiyke mā

postäññe

1IOL Toch 442 b2/// b2/// ṣ·postäññe///
2THT 25 a4(ña)ke ṣpostäñ(ñ)e; /// a5///
3THT 225 b1– st(a) reki tekpostäññetänmäṣle ñ(i) /// b2
4THT 228 a2wlo pärweṣṣe siddharthe ṣpäpostäññe: te a3epiṅkte
5THT 282 b7bhavāggräpostäññe; yai
6THT 414 a1/// tte – śvaläññepostäññepe /// a2///
7THT 2373.a a2/// a2/// mp·postäññera – /// a3

postañe

1PK LC 17 a5a5mā ra nopostañeṣeme cāne /// a6
2THT 1105 b5/// w(a)s(s)i w· – – – – –(po)stañesnai mentsiñe mäsket(ar) mäkte

postaṃññe

1THT 1103 a4(päkn)āmo waike (mā) (weṣä)l(l)epos(ta)ṃññer(a)no kerīyem(ane) – – – – ce

postaṃñe

1IOL Toch 124 a2kättaṅkäṃ /// (ytā)a2ri yaṃpostaṃñerano kuṣaimeṃ kwaṣai täṅtsi
2IOL Toch 124 a3a3plākisa ytāri yaṃpostaṃñerano – /// (me)a4ṅki
3IOL Toch 275 a2/// a2/// klautkesapostaṃñesaṃwar mā yai ///
4PK AS 7K b1– –(po)staṃñ(e); kṣ(ai) c(e)ṃts alyek
5PK AS 7L a3(yaṃ) (cau)a3mpa ; kaunnepostaṃñe
6PK AS 7N b7yaṃ caumpa ; kau(nne)(postaṃñe)
7PK AS 16.3 b5ñem rapostaṃ(ñ)e
8PK NS 55 a1su ṅkepostaṃñ(e)///
9THT 522 a2– tt· perne (kä)llalñenepostaṃñe– ·e ///
10THT 1574 b2(ā-) /// b2yorpostaṃñeśak cakanma śātre mäkte

postäṃñe

1IOL Toch 210 a4/// a4/// śeśuwerpostäṃñe/// a5/// ·i
2PK AS 18B b2plākisa aśiyanampa ytāri yaṃpostäṃñerano b3kuṣaiymeṃ kwaṣai