THT 558
Known as: | THT 558; B 558; Bleistiftnummer 2478 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz (translation). "THT 558". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht558 (accessed 24 Apr. 2025). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz (translation) |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 100.1 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Dhūtaguṇa |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Manuscript: | THT 558-562 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
lf | 70 4 |
---|---|
a1 | ṣa rpa tti tru kā lle ka ri śke nta wä rpa na ma ne tā kaṃ sū no ma ske tra snai ku h[ā] |
a2 | kaṃ ñe snai ta rśau na pe lai kne ne ṣe mai kne o mpo staṃ spa rttāṃ tsa sū pa ñä kte ka |
a3 | ṣṣi ntse pa lsko yä nmā ṣṣe ñca ma ske tra • te maṃ ta mā ṣa ña ñma kau¯ ¯c pe |
a4 | ñña tra mā a lye ṅkaṃ sī nä s̝s̝aṃ ṣa māṃ ña na kre ntau naṃ tsa ye twe yā mtsi śka e kā |
a5 | sa nī kaṃ ñe dhu ta gu ṇä e ṅka stra • ma n·ā [k]· – – ·e pi e kā sa ni kaṃ ñe dhu |
Transcription
lf | 70-4 |
a1 | ṣar pattitrukālle kariśkenta wärpanamane tākaṃ sū no mäsketrä snai kuh⬠| |
---|---|---|
a2 | käṃñe snai tarśauna pelaiknene ṣemaikne ompostäṃ sparttāṃtsa sū pañäkte kä¬ | |
a3 | ṣṣintse palsko yänmāṣṣeñca mäsketrä • te maṃtä mā ṣañ-añmä kauc pe¬ | |
a4 | ññaträ mā alyeṅkäṃ sīnäṣṣäṃ ṣamāṃñana krentaunaṃtsä yetwe yāmtsiś ka ek⬠| |
a5 | sanīkäṃñe dhutaguṇä eṅkasträ • män(tr)āk(a) – – ·epi ekāsanikäṃñe dhu¬ | |
* | (taguṇä) |
Translation
a1+ | (Whosever) hand receives honor (?), allotment, harvest (?), he is without trickery, without deception. |
---|---|
a2+ | The one behaving the same way according to the law is one who fulfills the thought of Buddha the teacher. |
a3+ | Thus he does not stretch himself up (= puff himself up?), |
a4 | nor does he oppress others. |
a4+ | To adorn the monk-virtues, he takes up the dhūtaguṇaof using only a single seat. |
a5 | In this way, ... the dhūtaguṇaof using only one seat... |
Other
a1+ | (Even?) if … hand that may allot honour and receive the harvest, he is without trickery [and] without deception, and by his consistent conduct according to the law, he attains the state of mind [lit. thought] of the Buddha, the teacher. (Peyrot 2013b: 674) |
---|---|
a3+ | Auf diese Weise zieht er weder sich selbst empor, noch bedrückt er andere. (Schmidt 1974: 314) |
Commentary
Remarks
Verso Chinese. From the Daśa-bhāṇavāra-vinaya. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C5 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Translations
Hackstein 1995: a4 (296f); Peyrot 2013b: a1 a2 a3 (674); Schmidt 1974: a3 a4 (314); Thomas 1954: a3 a4 a5 (753)
Bibliography
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.