Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

ecce

Cite this page as:"ecce". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ecce (accessed 22 Feb. 2024).
 
Meaning:“hither”
Word class:uninflected
Word subclass:adverb
Language:TB
Equivalent in TA:aci
Lexeme variants:ecce
 

Lexeme family

  • ecce

Occurrences

ecce

1G-Qm 11 a1meṃne tati ॥ tuhkāeccewināsi kameṃ tuntse ṣotri
2IOL Toch 85 b1śka-maiyyai • mäkceu yāmors(a)e(c)c(e)/// b2/// (pūd)ñ(ä)kte
3IOL Toch 139 b6añmatse wantaṃresa ptaṃkcaṃññesa taṃṅkwaññeeccee – rma m(e)ṃ
4IOL Toch 228 a4a4/// no rekieccerit(t)o(w)o /// a5///
5IOL Toch 248 a2meñ prātimokṣäṣṣepi sutarntse akṣalñeneeccekänmaskeṃ •
6IOL Toch 250 b4/// ·ämar tumeṃ kellesaecc(e)/// b5/// miyanatsä
7IOL Toch 716 a3a3/// (rä)skarieccerit(t)o(ṣ) /// a4
8IOL Toch 998 a2ṣärmatse ·e salñe •eccespārtta /// a3tse
9PK AS 2C b3aramśne mā astaräṃñe nakanmatseccespārtalñe • kestantse mā
10PK AS 12B a2wakitsäññe rāhuleṃ yaitormeṃ rämereccepkälar-ne • plaktukiñña weṣṣäṃ
11PK NS 13 and 516 a4/// • āñmalāṣṣälñeeccee(ṅkormeṃ) /// a5
12PK NS 31 and 294 a5lalaukarne /// a5///eccepkāka lānte reki tarnesa
13PK NS 35 a1॥ (walo) (we)ṣṣäṃ ramere(cce)(pwāyar-me) /// a2
14PK NS 40 a1a1/// (a)n(tiṣp)ū(rṣṣa)na ṣpäeccewt(e)nts(e) ṣ(a)ñ /// a2
15THT 81 b5ramereccepwāyar-me
16THT 100 b4t·i ram noeccemänte keṃtsa spalkaṣyeṃ
17THT 182 a1a1sakeccekällāṣṣeñca mäsketär tesa aiśalle
18THT 253 b2b2– śco päññänm=eccepälskontā pä /// b3
19THT 297.c a1a1tre nauṣwecceśtwārā känte ñaṅka ṣk·
20THT 514 b7(w)älo weṣṣäṃ sarasiki •eccenai tamā /// b8
21THT 1537.c b2ts· ne s· lñeeccespā t· /// b3
22THT 1543.a b5lkāṣäṃ saṃ /// b5ecceyarno y· ///
23THT 1578.a b2ya /// b2ecceśema(-ñ) ///
24THT 1615.a b3b3/// k·i yaeccekamau • ne raṃ