PK NS 13 and 516
| Known as: | PK NS 13 and 516 |
|---|---|
| Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator). "PK NS 13 and 516". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns12and516 (accessed 19 May 2026). |
Edition | |
| Editor: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator) |
| Date of online publication: | 2014-07 |
Provenience | |
| Main find spot: | Duldur-akur |
| Specific find spot: | DA, cour |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
| Language: | Skt.; TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Add. linguistic characteristics: | late |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Title of the work: | Dīrghagāma |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | prose |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 6.5 × 7.2 cm |
| Number of lines: | 5 |
| Interline spacing: | 1.3 cm |
Transliteration
| a1 | /// [o] ṅko lma ññe ā ṅka¯ ¯r • ma – /// |
|---|---|
| a2 | /// ○ tā wmeṃ • a mu kaṃ • t·[¯] [¯u] /// |
| a3 | /// ○ wi tsa kai wa¯ ¯t • śu – /// |
| a4 | /// ○ • ā ñma lā s̝s̝a lñe e cce [e] /// |
| a5 | /// – – vi bha ja ti • pu tta ṅgaṃ • vi va ra t[i] ·u /// |
| b1 | /// [n]· se a ṣāṃ • a ni ccha nti kā ma pi • s[n]ai /// |
| b2 | /// ○ ñi śka na ra no t❠¯u ta ·i /// |
| b3 | /// ○ ṣa¯ ¯ñä mī ṣe yai ko [rm]e· /// |
| b4 | /// ○ nmā ṣṣe ñcaṃ • pha l[ā]ṃ /// |
| b5 | /// [nma] ṣṣi ta¯ ¯r• ni ḥ śṛ tya • sai m[y]ā /// |
Transcription
| a1 | n1 /// oṅkolmaññe āṅkär • ma(hāśaila) /// |
|---|---|
| a2 | n2 /// tāwmeṃ • amukaṃ • t(ā)u /// |
| a3 | /// witsakai wat • śu – /// |
| a4 | n3 /// • āñmalāṣṣälñe ecce e(ṅkormeṃ) /// |
| a5 | n4n5 /// – – vibhajati • puttaṅgaṃ • vivarati (r)u(ṣtär) /// |
| b1 | n6 /// °n(t)se aṣāṃ • anicchantikām api • snai /// |
| b2 | /// (eka)ñiśkana rano tāu ta·i /// |
| b3 | /// ṣañ mīṣe yaikorme(ṃ) /// |
| b4 | n7n8 /// (yä)nmāṣṣeñcaṃ • phalāṃ(tarāyaṃ) /// |
| b5 | n9n10 /// (ta)nmaṣṣitär niḥśṛtya • saim yā(mormeṃ) /// |
Translation
| a1 | /// elephant's tusk • Sanskrit /// |
|---|---|
| a2 | /// from that one • Sanskrit • to that one /// |
| a3 | /// either the root • Sanskrit /// |
| a4 | /// having seized compassion towards oneself /// |
| a5 | /// Sanskrit • he separates • Sanskrit he open(s) /// |
| b1 | /// worthy of ... • Sanskrit • without ... /// |
| b2 | /// even that (f. sg.) as little possessions (?) ... /// |
| b3 | /// having removed his own estate /// |
| b4 | /// the ones reaching ... • Sanskrit |
| b5 | /// he may generate Sanskrit • having taken refuge /// |
Commentary
Philological commentary
| Note that the recto and verso of the fragment A 463 have to be reversed, cf. Couvreur 1967: 163. | |
| n1 | This line corresponds to A 461 and A 465 a3. |
| n2 | This line corresponds to A 461 and A 465 a4. |
| n3 | This line corresponds to A 461 and A 465 b2. |
| n5 | This line corresponds to A 461 and A 465 b4. |
| n6 | This line corresponds to A 461 and A 465 b5. |
| n7 | The nt-participle yänmāṣṣeñcaṃ shows the late form of the nominative plural ending instead of standard -añ. |
| n8 | This line corresponds to A 463 a4 ‹ b4. |
| n9 | The form (ta)nmaṣṣitär is 3sg middle of the Kausativ of the root täm- 'to produce', cf. Malzahn 2010: 653. |
| n10 | This line corresponds to A 463 a5 ‹ b5. |
Remarks
| The little fragment PK NS 516 completes the fragment PK NS 13 on the left side. The resulting fragment belongs to the middle part of a leaf including the right part of the string hole. The fragment belongs to a leaf of the same manuscript to which PK NS 12 belongs. The text contains Tocharian B translations of words and phrases of the Śrāmaṇyaphalasūtra. Some of them have parallels in Tocharian A, namely A 460 and A 466, A 461 and A 465. |
Linguistic commentary
| n4 | The form puttaṅgaṃ is a misspelling for puttaṅkäṃ as translation of Skt. vibhajati and it matches Tocharian A putäṅkāṣ as restored in A 461 and A 465 b4. |
|---|
References
other
Couvreur 1967: 154-155


