Work in progress

A 461

Known as:A 461; THT 1095
Cite this page as:Gerd Carling. "A 461". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a461 (accessed 13 Nov. 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling

Provenience

Main find spot:Kocho
Expedition code:T I D 11
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:Skt.; TA
Script:late

Text contents

Text genre:Literary

Object

Manuscript:A 460-466
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// w[a]· n· – – p· na yi – – – – – ss· || ya di ///
a2/// la ·e [na] – ymā ra¯ ¯s̝ ymā ra¯ ¯k || ///
a3/// o ṅka lmeṃ ā ka¯ ¯r || ma hā śai la • tso [pa]¯ ¯ts ///
a4/// ne yu miṃ || pṛ tha gdi [śa] ḥ spha re ta • le [tkā]¯ ¯r ka ly·e ///
a5/// [śa] rka rā vā • tra s[pa]¯ ¯t || – – llā ni vā • [tu] r[t]kā¯ ¯ñä ///
b1/// [rā] lyu tā¯ ¯r || a ti krā [nta] – ra śca • ka tko ya [kte] śkaṃ || ///
b2/// ¯t || vi ve ca ye¯ ¯t • lyu tkā [ṣi]¯ ¯s̝ || a [nu] [ka] mpā mu ///
b3/// py[e] vā haṃ • ma¯ ¯ñcä na¯ ¯s̝ || ā khyā ti • [k]la wa¯ – ///
b4/// ṅkā – || – [ntā] [ni] ka ro ti • klu [s̝ta] ///
b5/// ne yi¯ ¯s – – – a ni – [nt]i kā [ma] ///

Transcription

a1/// wa·n· – – p·nayi – – – – – ss·yadi ///
a2/// la·enaymāräṣ ymār-äk ॥ ///
a3/// oṅkälmeṃ ā{ṅ}karmahāśailatsopats ///
a4/// neyumiṃpṛthag diśaḥ spharetaletkār käly(m)e ///
a5/// śarkarā tras pat ॥ – – llāni turtkāñ ///
b1/// lyutāratikrāntaraś cakätko yakte śkaṃ ॥ ///
b2/// tvivecayetlyutkāṣiṣanukampām u ///
b3/// py evāhaṃmäñc näṣākhyātiklawa(ṣ) ///
b4/// ṅkā – ॥ – ntānikarotikluṣtä(r) ///
b5/// neyis – – – anintikāma ///

Translation

a3... || ... a big [= high] rock/elevation

Commentary

Remarks

*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.

Parallel texts

*Fragments A 460-A 466 seem to be a TA rendering of parts of the Dīrghagāma; parallels in TB can be found in PK NS 12 and PK NS 13 and 516. Cf. also Couvreur 1967 on this matter.
*A 465

References

Miscellaneous

Online access

IDP: THT 1095; TITUS: THT 1095

Edition

Sieg and Siegling 1921: 248; Sieg and Siegling 1921 p. 248

Translations

Hackstein 1995: b3 (332); Schmidt 1974: b3 (248)

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

Couvreur 1967

Couvreur, Walter. 1967. “Sanskrit-Tochaarse en Sanskrit-Koetsjische trefwoordenlijsten van de Dīrghāgama (Dīghanikāya).” Orientalia Gandensia 4: 151–65.

Hackstein 1995

Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.