A 460
Known as: | A 460; THT 1094 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 460". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a460 (accessed 14 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Kocho |
Expedition code: | T I D 10 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 460-466 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// tā rme ma¯ ¯s̝ [n]· [ñi] nu || ā cī rṇa • [ti] ri /// |
---|---|
a2 | /// [¯s] || vya ti bhi nne ndri yāṃ • ·y· /// |
a3 | /// [¯cä] [||] m· hai va • ma rta¯ ¯m || a na bhi ra /// |
a4 | /// vṛ tta yo • ā lu a ka lyme śo lśo lu ne yu ma ñcä¯ ¯s /// |
a5 | /// rū pā – [wa] ñi yā mu – – ma¯ ¯s̝ || vi na ya /// |
b1 | /// ta¯ ¯r [||] [ā] vyā sa ṅga s·· – – sn· tra ṅklu ne ṣi /// |
b2 | /// py[ā] ṣtä ṣli smo saṃ || na cchā da ya ti • mā pyā s̝ta¯ ¯s̝ || [pr]· /// |
b3 | /// l(·)ā lu ne yu¯ ¯m || sva sti nā • sne ñā tse y· /// |
b4 | /// [mu] ncā[¯] [¯t] • śu tka¯ ¯s̝ || /// |
b5 | /// [ā] s̝ta ryā m[u] – || jā [ta] [rū] p[aṃ] vi di t·ā /// |
Transcription
a1 | /// (lyu)tār memaṣ n·ñi nu ॥ ācīrṇa • tiri /// |
---|---|
a2 | /// s ॥ vyatibhinnendriyāṃ • ·y· /// |
a3 | /// c ॥ m· haiva • mar täm ॥ anabhira /// |
a4 | /// vṛttayo • ālu akälyme śol śoluneyumäñcäs /// |
a5 | /// rūpā (•) wañi yāmu – – mäṣ ॥ vinaya /// |
b1 | /// tär ॥ āvyāsaṅgas·· – – sn· träṅkluneṣi /// |
b2 | /// pyāṣtäṣlis mosaṃ ॥ na cchādayati • mā pyāṣtäṣ ॥ pr· /// |
b3 | /// l·āluneyum ॥ svastinā • sne-ñātsey(umäntyo) /// |
b4 | /// muncāt • śutkäṣ ॥ /// |
b5 | /// āṣtär yāmu – ॥ jātarūpaṃ vidit(v)ā /// |
Translation
a4 | ... under the control of others ... |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
Parallel texts
Fragments #ERROR#ref-#ERROR#ref seem to be a TA rendering of parts of the Dīrghagāma; parallels in TB can be found in #ERROR#ref and PK NS 13 and 516. Cf. also Couvreur 1967 on this matter. |
Philological commentary
n1 | sne-ñātsey(umäntyo): Restoration after Dietz 2013 s.v. ñātse. |
---|
References
Online access
IDP: THT 1094; TITUS: THT 1094
Edition
Sieg and Siegling 1921: 247-248; Sieg and Siegling 1921 p. 247, p. 248
Translations
Carling 2000: a4 (354); Knoll 1996: b5 (41)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
Couvreur, Walter. 1967. “Sanskrit-Tochaarse en Sanskrit-Koetsjische trefwoordenlijsten van de Dīrghāgama (Dīghanikāya).” Orientalia Gandensia 4: 151–65.
Dietz, Rudolf. 2013. “Vorarbeiten zu einem Sanskrit-Tocharischen Wörterbuch.”
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Knoll, Gabriele. 1996. “Die Verwendungsweisen der Adjektive im Tocharischen.” PhD, Universität Frankfurt am Main.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements