täṅkwaññe
| Cite this page as: | "täṅkwaññe". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_täṅkwaññe (accessed 14 Dec. 2025). |
|---|---|
| Meaning: | “lovely, pleasant” |
| Word class: | adjective |
| Language: | TB |
| Lexeme variants: | täṅkwaññe; täṅwañe; täṅkwäññe; täṅkwaṃññe; täṅwäññe; täṅwaṃñe; täṅwaññe; taṃṅkwaññe |
| Number: | singular |
| Case: | nominative; accusative |
| Gender: | masculine |
| Inflection class: | |
| Nom. sg. (masc.): | -e |
| Obl. sg. (masc.): | -e |
| Nom. pl. (masc.): | -i |
Paradigm
| sg.m | sg.f | pl.m | pl.f | du.m | du.f | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| nom | täṅkwaññe | täṅkwañña | täṅkwaññi | |||
| voc | ||||||
| acc | täṅkwaññe | täṅkwaññeṃ | ||||
| gen | ||||||
| loc | ||||||
| comit | ||||||
| inst | ||||||
| abl | ||||||
| perl | ||||||
| all | ||||||
| caus |
Lexeme family
- taṅkw “love”
msg
sg nom taṅkä acc taṅkä perl taṅksa - taṅkwaṣṣe “pertaining to love”
sg.m pl.f nom taṅkwaṣṣe täṅkwaṣṣana acc taṅkwaṣṣe täṅkwaṣṣana - täṅkwaññe “lovely, pleasant”
sg.m sg.f pl.m nom täṅkwaññe täṅkwañña täṅkwaññi acc täṅkwaññe täṅkwaññeṃ - täṅkwaññäññe “desirableness, loveliness”
sg.m nom täṅkwaññäññe acc täṅkwaññäññe
- täṅkwaññäññe “desirableness, loveliness”
- täṅkwäññ-
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv.prs12
sg.act 2 täṅkwaññet - täṅkwaññeñca “loving, having compasion for”
ptcp.prs12
sg.m sg.f nom täṅkwaññeñca, täṅwaññeñca täṅkwaññeñca, täṅwaññeñca acc täṅkwaññeñcai, täṅwaṃñeñcai, täṅwañeñcai täṅkwaññeñcai, täṅwaṃñeñcai, täṅwañeñcai
- täṅkwaññeñca “loving, having compasion for”
ptcp.prs12
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv.subj12
sg.act pl.act 2 täṅwät 3 täṅwaṃ täṅkwaññeñ-cä - täṅkwalyñe “to love, have compasion for”
abstr.n.subj12
sg nom täṅkwalyñe acc täṅkwalyñe - täṅkwantsi “to love, have compasion for”
inf.n.subj12
sg nom täṅkwantsi acc täṅkwantsi all täṅkwantsiśc
- täṅkwalyñe “to love, have compasion for”
abstr.n.subj12
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv.imp5
sg.act 2 ptäṅwäññe
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv.prs12
- täṅkwäññ- “to love, have compasion for”
gv
- täṅkwassu “dear, beloved”
sg.m pl.f nom täṅkwassu täṅkwassonta acc täṅkwassonta
- taṅkwaṣṣe “pertaining to love”
Occurrences
täṅkwaṃññe
| 1 | THT 101 a1 | a1 /// ts(e) māka | täṅkwaṃññe | lalaṃṣkeṃ akālkäcce pilkosa snai |
täṅkwäññe
| 1 | THT 1233 a4 | /// a4 /// – | täṅkwäññe | atkwä lyci pa /// |
täṅwäññe
| 1 | IOL Toch 22 a3 | śäk meyyaṣṣī wawakāṣ stāneneṃ | täṅwäññe | – /// a4 /// |
| 2 | PK AS 12D a4 | tu ; tākaṃ yäknessor | täṅwäññe | klaintse śaumontse ; täṅwaṣṣāna |
| 3 | THT 388 b6 | ; mänt – lyśi | täṅwäññe | – – – – – /// 1σ (śai)b7ṣṣentse |
täṅkwaññe
| 1 | THT 108 b3 | b3 yāśirṣ ñem ; | täṅkwaññe | ; omteṃ poyśi ; |
täṅwaññe
| 1 | IOL Toch 240 a5 | /// a5 kām-ñäkte ra | täṅwaññe | : bram-ñäkte ra mai° |
| 2 | PK AS 6L a3 | – ṣ·anne te-yäkne ce | täṅwa(ññe) | /// a4 /// °ññ= |
| 3 | PK AS 7G b3 | no mäskenträ ; lkātsi | täṅwaññe | ; eśanaisäñ ; sakw |
| 4 | PK AS 7J a3 | (ṣmare) a3 yetse | täṅwaññe | ; wnolmentse ṣek cpī |
| 5 | PK NS 19 a3 | : keriṃ ram no | täṅwaññe | ; rājavat yok iprernste |
| 6 | PK NS 19 b1 | /// – – ññe – – – – – – | (tä)ṅw(a)ññe | duṣitabhav(aṃ) ñ(ä)kc(i)y(e) rū(padhātu) b2 |
| 7 | PK NS 29 b1 | b1 – – – | (täṅ)w(añ)ñ(e) | ; s(pakt)ā(ṃ) (ya)m(a)st{†ä} ; |
| 8 | PK NS 31 and 294 b3 | rä /// b3 /// | (tä)ṅwaññe | jambudvipmeṃ tsrāwa wätkāwa hai |
| 9 | PK NS 39 a5 | • meñämp= eṣe ; | täṅwa(ññe) | ; 3σ /// a6 |
| 10 | THT 628 a4 | /// a4 /// ka | täṅwaññe | – /// a5 /// |
täṅwañe
| 1 | THT 74 a3 | ; kektsentsa : māka | täṅwañe | ; lkātsi celenträ ; |
täṅwaṃñe
| 1 | IOL Toch 504 b2 | /// b2 /// °lo | täṅwaṃñe | : a° /// b3 |
| 2 | PK AS 17H a2 | reki weweñoṣ wartto lkātär | täṅwaṃñe | ; cäñcarñesa snai wace |
| 3 | PK NS 29 b4 | : lkātsi ñaṣträ ; | täṅwaṃñe | ; meñ ersnāṣṣe ; |
| 4 | THT 244 b4 | ceu saksa ṣkas yäknesa | täṅwaṃñe | : eśne /// b5 |
| 5 | THT 516 b3 | /// b3 olyapotstse nessi | täṅwaṃñe | abhinai yāmt(s)i /// b4 |
taṃṅkwaññe
| 1 | IOL Toch 139 b6 | /// añmatse wantaṃresa ptaṃkcaṃññesa | taṃṅkwaññe | ecce e – rma |


