mante

Cite this page as:"mante". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_mante (accessed 16 Apr. 2026).
 
Meaning:“upwards”
Word class:uninflected
Word subclass:adverb
Language:TB
Lexeme variants:mante; mänte; maṃnte; mant=
 

Lexeme family

Occurrences

mant=

1THT 290 a5wat traṅko ; tarkoy mant= ārtte ; prentse ra
2THT 291.a b3tänmasträ ; pelaik(n)e ; mant= empreṃ lkāṣṣäṃ 30(-4) po

mänte

1THT 100 b4t·i ram no ecce mänte keṃtsa spalkaṣyeṃ – – – – – taisa
2THT 229 b5kleb5śaṃnma ; nenku mänte ; näkṣt ālyeṅkäts :
3THT 280 a1; (o)nuwaññe : tumeṃ mänte ; läklense ;
4THT 1263 b4b4 /// täṅwäntse cai mänte /// b5 /// lyñe
5THT 1275 b3– ptsar ntamänte cpī o ///
6THT 1382.j a4/// – w· rkäts mänte – – /// b1 ///
7THT 2386.v a1a1 /// – ś mänte tri /// a2 ///
8THT 3599.a b6·ā tne kuce cpi mänte ///

mante

1IOL Toch 10 b3lalaskemane : 1 temeṃ mante śwāra ce b4 ///
2IOL Toch 12 a2a2 /// – temeñ mante āyor papāṣṣorñe ompalskoñe yparwets(a)na
3Ot 12 a1meññe śkante śak meñyatsemeṃ mante śimprāyai śopaiś ṣe keś
4PK AS 7H a3yāmornts= okonta ; temeṃ mante kuce no weñau ;
5PK AS 13F b3/// – – – – – – – – – – – – – – ṣṣ· ytārisa mante b4 /// ke – – –
6PK AS 19.22 b5prathagjani yaneṃtumeṃ mante śuddhavāsänta ///
7PK DA M 507.10 a4a4 ṣkas meñantse -meṃ mante l(y)ī(pär) /// a5 ṣkas
8PK DA M 507.10 a5a5 ṣkas meñantse -meṃ mante lyīpä(r) ///
9PK DA M 507.10 a4/// a4 ṣkas meñantsemeṃ mante l(y)ī(pär) /// a5 ṣkas
10PK DA M 507.10 a5/// a5 ṣkas meñantsemeṃ mante lyīpä(r) ///
11PK DA M 507.25 a2yoktolat anandadew{a→e}ntse ptamaṣṣeṃ sarwaṃnteṃ mante a3 wsā-ne piś 5
12PK DA M 507.25 a2yotkolat anandadew{a→e}ntse ptamaṣṣeṃ sarwaṃnteṃ mante a3 wsā-ne piś 5
13PK DA M 507.37 and .36 a8ṣkas y(i)a8ltse po putewante mante wasa (pe)r(i) wasa
14PK DA M 507.37 and .36 a20cāneṃ kāmai putewante capeśintse maa21nte wasa yakwe solme
15PK DA M 507.37 and .36 a42ktā keṃ a42 werpiśke mante wasa ñake – ///
16PK DA M 507.37 and .36 a43a43 ṣe ripesi suklyikentse mante wasa • t· ///
17PK DA M 507.37 and .36 a92ṣariś /// a92 tesa mante pauśye klāyaṃ ·au ///
18PK DA M 507.39 and .43 a1ṣkaste ṣkas meñantse -meṃ ma(nte) – – – – – – lyekśyiye masa śak
19PK DA M 507.39 and .43 a1me{ñe} ṣkaste ṣkas meñantsemeṃ ma(nte) – – – – – – lyekśyiye masa śak
20PK DA M 507.41 a1ṣkaste ṣkas meñantse -meṃ mante sa(ṅkantse) /// a2 ysāre
21PK DA M 507.41 b1/// (ṣka)s{†ä} meñantse -meṃ mante saṅkantse śeśu maṅkāra b2
22PK DA M 507.41 a1meñe ṣkaste ṣkas meñantsemeṃ mante sa(ṅkantse) /// a2 ysāre
23PK DA M 507.41 b1b1 /// (ṣka)s{†ä} meñantsemeṃ mante saṅkantse śeśu maṅkāra b2
24PK NS 44 a5pelai(knenta) a5 /// skloksa ma(nt)e ma(sa) omp yasna lyāka
25PK NS 56 b2maiyyaṃ se ṣp temeṃ mante śa b3 /// lkālñesa
26PK NS 165 b1/// b1 /// mpa mante ś(e)m ly(ā)ka cau ///
27THT 46 b1postäṃ 30-5 nemñcek po mante ; yalyi – s··
28THT 325 a4• trā akṣārsa wyākne mante weṃ lau sam·
29THT 350 a3/// a3 /// ñerwesa mante śak wi pikul= eṃṣke
30THT 461 a5ñake ṣuktañce ṣkas meñantsemeṃ mante ñwemaṣe śātre śwātär a6
31THT 510 b6witsa ampoño ato āñme mante aśale ikäṃ ṣe weṣale
32THT 1115 a3prekṣallece temeṃ mante ṣaa4māneṃ aśiyaimeṃ kattākeṃnmeṃ wat
33THT 1202.b a1 a1 /// mante ॥ ṣ· /// b1
34THT 1250 a1/// – taimante klāya – /// a2
35THT 1448 a2a2 /// (sa)ṅk(a)m(eṃ) ṣamāni mante aś(alyi) /// a3 ///
36THT 4001 a8samyosä ñem a8 cets mante pläṅksemne yneśaññeṃ kuśānentsa 1
37ГА 1177 b1kapyāri yap meñ· – – – mante (ca)k(an)m(a) 10-4 towi 6

maṃnte

1IOL Toch 511 b2/// b2 /// tumeṃ maṃnte – /// b3 ///
2PK Bois C1 b6iib6ii śatre warpoṣṣäs{†ä} ysāre maṃnte wsam{†ä} cakanma 4-100-90-3 b7ii
3PK LC 17 a4/// a4 pelykiṃ po maṃnte aiṣṣiyem /// a5