Caravan

Announcements

print

Work in progress

THT 182

Known as:THT 182; B 182; Bleistiftnummer 2053
Cite this page as:"THT 182". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht182 (accessed 28 Nov. 2023).

Provenience

Main find spot:Siŋgim
Expedition code:T II S 85.2
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Abhidharmakośa
Text genre:Literary
Text subgenre:Abhidharma
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:Abhidharmakośa β
Leaf number:(200-)10-5
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1sa¯ ¯k e cce ka llā ṣṣe ñca ma ske ta¯ ¯r te sa ai śa lle ste pa lsko ta ne pa ñ· – ññ· pe lai kne ne ā ñm· ///
a2ta nta ske nte to¯ ¯yä ā dhyā tmi ki we ske nta¯ ¯r kuse ā laṃ [b]· ske [nta] rne to¯ ¯yä bā hyi we ///
a3·e spā rta lñe te pa dā rtho • jā ti te kuse ste a nā ga tmeṃ pe lai kne ntaṃ¯ ¯ts pā kri ne ///
a4– – – ksā¯ ¯u ska ndha pa ri pā ka • a ntse[¯] [¯]t[s] pke lñe te pa dā rtho • j· r·e kuse ste ke te ///
a5– – – – ja rwe sta¯ ¯r sthi ti ḥ ka ta rā • sta ma l[ñ]e ma ksā¯ ¯u u tpa nnā nāṃ saṃ skā [r]ā ṇāṃ ma [vi] ///
b1– – – (–) ṣṣe sva pā pa t[ts]e ke te ne sa ma ne pha [l]· – [p]· tya ma l[ñ]e sa nau¯ ¯s̝ nke lñe m· ma ske ta ///
b2– – ·ā nāṃ vi nā [śa] • tsa ṅko s̝aṃ ske yeṃ¯ ¯ts ṅke lñe te pa dā rtho • a ni tyā tte kuse s[t]e ///
b3[ma] ske ta¯ ¯r sā a ni tyā twe sta¯ ¯r toṃ śtwā ra saṃ skṛ ta la kṣa nta saṃ skṛ tpe lai kne ntaṃ ///
b4śtwā ra ṣo trū na ka lpā ske ma ne tā kaṃ su pe lai kne saṃ skṛ twe st· • kuce ne saṃ toṃ śtwā ra saṃ skṛ ///
b5mā ne saṃ me • śtwā ra saṃ skṛ ta la kṣa ntaṃ¯ ¯ts śtwā ra a nu la kṣa nta ske nte • jā – – t· ja rā – – sthi ti sthi ti ///

Transcription

a1 sak ecce källāṣṣeñca mäsketär tesa aiśalle ste palsko tane pañ(äktä)ññ(e) pelaiknene āñm(tsa) ///
a2 tanta skente toy ādhyātmiki weskentär kuse ālaṃb(aṃ) skentar-ne toy bāhyi we ///
a3 ·e spārtalñe te padārthojāti te kuse ste anāgatmeṃ pelaiknentaṃts pākri ne ///
a4 – – – ksāu skandhaparipāka • antsets pkelñe te padārthoj(a)r (t)e kuse ste kete ///
a5 – – – – jar westär sthitiḥ katarā • stamalñe mäksāu utpannānāṃ saṃskārāṇāṃm avi ///
b1 – – – – ṣṣe svapāpättse kete nesamane phal· – p·t yamalñesa nauṣ nkelñe m(ā) mäsketä ///
b2 – – ·ānāṃ vināśa • tsäṅkoṣäṃ skeyeṃts ṅkelñe te padārthoanityāt te kuse ste ///
b3 mäsketär anityāt westär toṃ śtwāra saṃskṛtalakṣanta saṃskṛt pelaiknentaṃ ///
b4 śtwāra ṣotrūna kälpāskemane tākaṃ su pelaikne saṃskṛt west(rä) • kuce nesäṃ toṃ śtwāra saṃskṛ ///
b5 nesaṃ-meśtwāra saṃskṛtalakṣantaṃts śtwāra anulakṣanta skente • jā(tijā)t(i) jarā(jarā) sthitisthiti ///

Translation

b4 If the four marks are present, the dharma is called a saṃskṛtadharma.

Other

b4 If the four marks are present, the dharma is called a saṃskṛtadharma. (Peyrot 2013c: 684)

References

Online access

IDP: THT 182; TITUS: THT 182

Edition

Sieg and Siegling 1953: 104-105

Translations

Krause 1952: a2 (62), b5 (62); Peyrot 2013c: b4 (684); Thomas 1979b: a1 (12)

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Krause 1952

Krause, Wolfgang. 1952. Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum. Heidelberg: Winter.

Peyrot 2013c

Peyrot, Michaël. 2013c. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Thomas 1979b

Thomas, Werner. 1979b. Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne “hier” und B ñake/ñke “jetzt”. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 15. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”