Caravan

Announcements

print

pākri

Cite this page as:"pākri". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_pākri (accessed 30 Nov. 2023).
 
Meaning:“clear, obvious, evident, manifest”
Word class:adjective
Language:TB
Equivalent in TA:pākär
Lexeme variants:pākri; pakri
 
Number:singular; plural
Case:nominative; accusative
Gender:masculine; feminine

Paradigm

sg.m sg.f pl.m pl.f du.m du.f
nom pākri pākri pākri pākri
voc
acc pākri pākri pākri pākri
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

pākri

1IOL Toch 11 a7/// (cakra)vārtti ; walopākritākaṃ ; śtwer dvipana8(masa)
2IOL Toch 80 a2toṃ saupälya ñäś smillepākriyamäṣṣate te mäṃ(t) ///
3IOL Toch 133 b4b4eṅkalñe ṣärmatse eṅkalñepākri///
4IOL Toch 158 b3b3/// m·ñ aiśamñepākrimäsketär ceu b4///
5IOL Toch 161 b3b3/// yneś karsalñepākritakā-ñ karsalñe /// b4
6IOL Toch 178 b3• ñake nai yes(p)ā(k)r(i)pyāmtsat ॥ tirthi we(skeṃ)
7IOL Toch 190 b5/// b5kosa āntsipākrimäskenträ • kete sklo(k)
8IOL Toch 204 b4/// b4/// akappiñesapākri/// b5/// …·si
9IOL Toch 220 a1a1///p(ā)kr(i)mäsk(e)ntär-m(e) 1 tu ///
10IOL Toch 289 b1/// (pañi)kte käṣṣi ntapākrimäs(k)e(trä) /// b2///
11M 500.1 a3; oktatsai ; yamimpākri; rīś ynūcai ;
12PK AS 4A a4śpālmeṃ ñiś ; yamimpākri; oktaa5tsai ; klyomñai
13PK AS 5D b2; oktatsai ; y(amim)(pākri); (rīśc) (ynūcai) ;
14PK AS 7C b1p(āk)r(i)(yāmo)ṣ«†ä» ;
15PK AS 7C b2pākriyāmorsa ; wlāwalñesa ;
16PK AS 7H b1peṣeli ; śaiṣṣene mäskenträpākri3
17PK AS 7H b2taur ; tweye mäsketräpākri:
18PK AS 7H b4tarśkañ ; salañce mäskenträpākri:
19PK AS 7H b5; kaumi ṣpä mäskenträpākri6
20PK AS 7J b2 tākaṃ yokaitse ; krui pākrimäsketär-ne ; yoktsi enepre
21PK AS 16.3 b3toy mab3hāsaṃmateṃ lāṃtstsa säly(ai)ṃpākritakāre •
22PK AS 16.5 b1śuketst(s)e b1/// yl(ai-)ñäktepākritāka : wakītse n(o)
23PK AS 17I a5naumye śaumoṣṣe ; ñśameṃpākritatākau (:)
24PK AS 19.1 b1ywā(r)śk(a)ne ṣmalle ysāṣṣa caknikpākriyamaṣlya trai p·e ///
25PK AS 19.6 a2tumeṃ uppā(l-pyapyaiñ)pākrimäs(ketär) ///
26PK AS 19.14.Y a4a4/// (n)au(nt)ai(n)e ekañiññentapākrimäske(ntär) ///
27PK NS 27 a1śp(ā)lmeṃ ñiś ; yamimpākri; oktatsai ; klyomñai
28PK NS 34 a2tasea2(mane) /// /// śaiṣṣenepākrimäskentär ente no tsaṅkaṃ
29PK NS 49B a2/// krāke wiketär krentaunapākrimäskentär /// a3
30PK NS 53 b2b2pākrinesalle ra nesalñe •
31SI P 2 a1pākritakāsta ; bramñäktäññana ;
32THT 27 b1– lyi ṅke ;pākriot tāk(aṃ) :
33THT 91 b1s(āri)pākritākāre-ñ ñäkcyana ramt ॥
34THT 120 b4·cu /// b4träpākri: yāmo(rṣṣe) /// b5
35THT 121 b3/// b3k kektsennepākri40-2 se rä ///
36THT 158 b4(pu)war yente ṣpä :pākrimäsk(e) /// b5///
37THT 159 b5/// rttalyñe lkāṣṣä(ṃ) (lä)klentaṃtspākrine(sa)lyñe • tumeṃ kleśan(mameṃ)
38THT 167 b4mäkte /// b4///pākria /// b5///
39THT 174 a4kleś karm vāstu wärñaipākrinesa /// a5stelñesa
40THT 178 a3akāśe ṣṣe te nauṣpākritāka ompostäṃ ka akāśe
41THT 182 a3kuse ste anāgatmeṃ pelaiknentaṃtspākrine /// a4– – –
42THT 197 b3lakle ubhayaviparitenmeṃ b3upekṣpākrimäsketrä
43THT 271 a2arañcäṣṣi uppālta a2pākritākoñ yke postäṃ po
44THT 379 a3laṃṣātene /// a3///pākritākoye-ñ • su teṃ
45THT 379 b2/// b2/// alloṅkpākrimäskyentä /// b3///
46THT 408 b2māgatäṣṣeṃts ypaunane poyśiññeṣṣe kauñäktepākr(i)tāk(a) :
47THT 525 b7/// b7/// ratinepākritakāre ///
48THT 528 b2/// te pi •pākrimäsketär no • atha
49THT 563 a6/// a6kene upāläntapākr(i)/// a7rṣṣana prayokänta
50THT 622 b2dūṣak· /// b2///pākritāko /// b3///
51THT 1360 b2a nta – bhavapākrimäske – /// b3
52THT 1373.e a2/// a2/// ṣāpākritanā – /// a3
53THT 1397.l b1/// b1/// ·n·pākri– /// b2///
54THT 1537.d a2/// a2/// ॥pākrinesal· /// a3///
55THT 1548.a b2kc· y· ka repākritākaś riye stāṅsa räṅkormeṃ
56THT 1602.d a2/// a2/// –pākritāka /// b1///
57THT 2183 b1/// b1/// teteṃpākrimäskenträ /// b2///

pakri

1THT 241 b6aiśamñeṣṣa ; läktsauña ;pakritako(y-ñ) ; (yke) (postäṃ)
2THT 587.a a1se newmye pelaikn(e)ṣṣepakri; /// a2///