THT 587.a
| Known as: | THT 587.a; B 587; THT 587.a; Bleistiftnummer 2637 |
|---|---|
| Cite this page as: | "THT 587.a". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht587 (accessed 09 Feb. 2026). |
Provenience | |
| Main find spot: | Kizil Ming-öy |
| Expedition code: | T III MQR 2 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | archaic |
| Script: | middle archaic |
Text contents | |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | verse |
Object | |
| Manuscript: | THT 587 |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bbaw.de by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
| a1 | /// tñ(·) s[e] n[e] wmy[e] pe lai [k]n(·) ṣṣe pa kri /// |
|---|---|
| a2 | /// yā ṣṣai tklye wṣtsī yä rke sā 9 po śai ṣṣe nt[s]e /// |
| a3 | /// k·e mpa plā cmo ks̝a ṣṣai a kṣa ne ws̝a ka ·[e] /// |
| a4 | /// [su] ka ṣṣī ñä kte ntsśle śa mna ntspu dñä kte /// |
| a5 | /// p[i] lko li tku ra no ka ṣṣī ññe [tu] /// |
| a6 | /// ·lyā ka sru ko ṣno kta ññe sru ka lle ntse a k[e] [yā] /// |
| a7 | /// [u] ·tu meṃ tu klye wṣa re wa tpra ti ñcai pra kre e /// |
| a8 | /// pau to lle ··e sa ñ[s̝]· – ¯m 10 /// |
| b1 | /// [¯][c] 10 7 tsa lp(·) [w]ma kte [po] /// |
| b2 | /// lm[ai] ṣī ko ym[ai] nai śe ñca pa lsko nts[o] no lme ntss̝a /// |
| b3 | /// lymi sā yme sa no [ma] nta kwra ntsai ce w[ai] [ta]¯ ¯r [ā] /// |
| b4 | /// l(·)i [a] k(·) tsa ññe sā ce ymā cä mpya re /// |
| b5 | /// nta plya kwa a kṣtra sū 20 2 ma ntpi lko [nta] /// |
| b6 | /// tu meṃ pu dñä kte ka ru ṇsa wro cce sa su [w](·) /// |
| b7 | /// ṣṣī nmā ka wro tse ta nma stra yä rpo ntwe ma /// |
| b8 | /// ñä ś·· ka tsi nrai ṣṣe [śa] kta lye [ka] /// |
Transcription
| 8d | a1/// t ñ(i) |
|---|---|
| 9d | se newmye pelaikn(e)ṣṣe pakri ; /// a2/// yāṣṣ= ait klyewṣtsī yärkesā 9 |
| 11a | po śaiṣṣentse /// a3/// (kuse) (pelai)k(n)empa plāc mokṣäṣṣai |
| 13b | akṣa newṣä kä·e /// a4/// su käṣṣī ñäktents śle śamnants pudñäkte /// a5/// pilko litku rano käṣṣīññe |
| 14c | tu /// a6/// · ; lyāka srukoṣn oktäññe srukallentse |
| 15c | ake yā /// a7/// u· tumeṃ tu |
| 16d | klyewṣare wat pratiñ cai prakre e(ṅkoṣ) ; /// a8/// pautolle(ś) (w)esäñ ṣ(ärä)m 10(-6) |
| 17d | /// b1/// c 10-7 |
| 19a | tsälp(o)w mäkte po /// b2/// (oṅko)lmai ṣīko ymain aiśeñca |
| 20b | pälskonts= onolments ṣä /// b3/// (ka)lymisā ymesa no |
| 21c | mäntäk wräntsai cew aitär ā /// b4/// l·i ak(nā)tsaññesā |
| 22d | cey mā cämpyare /// b5/// nta plyakwa akṣträ sū 20-2 |
| 24a | mänt pilkonta /// b6/// tumeṃ pudñäkte karuṇsa wrocce |
| 25a | säsuw(a) /// b7/// (kä)ṣṣīn māka |
| * | wrotse tänmästrä yärpo =ntwe mä /// |
|---|---|
| b8 | /// ñäś (kā)katsi nraiṣṣe śäktalye kä /// |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 370-371
Translations
Krause 1952: a5 (159); Thomas 1952: a6 (59), a8 (54); Thomas 1979d: a4 (156); Thomas 1995: b7 (54)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Krause, Wolfgang. 1952. Westtocharische Grammatik, Band I. Das Verbum. Heidelberg: Winter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1952. Die tocharischen Verbaladjektive auf -l. Deutsche Akad. der Wissenschaften zu Berlin, Institut für Orientforschung 9. Berlin: Akademie-Verlag.
Thomas, Werner. 1979d. “Zur Verwendung von A śla, B śale, śle im Tocharischen.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 93: 150–73.
Thomas, Werner. 1995. Zur tocharischen Syntax. Adverbiales A māk, B māka “viel”. Vol. 2. SbWGF, XXXIII. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.




