ñäkteṃts

Cite this page as:"ñäkteṃts". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ñäkteṃts (accessed 10 Oct. 2024).
 
Meaning:also an epithet of the Buddha; “god”; “(voc.) [your] majesty”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:ñkät
Lexeme variants:ñäkteṃts; ñäkteṃs; ñäktetsä; ñaktetsä; ñakteṃts; ñäktentsä; ñäktents; ñäktentso; ñäkteṃnts; ñäktets
 
Number:plural
Case:genitive
Gender:masculine
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):-e
Obl. sg. (masc.):-e
Nom. pl. (masc.):-i

Paradigm

sgpldu
nomñakteñaktiñaktene
vocñakta
accñakteñäkteṃ
genñäkteṃts
locñäkteṃne
comitñaktempa
inst
abl
perlñäkteṃtsa
allñakteśc
caus

Lexeme family

Occurrences

ñäktentsä

1THT 1599.a b3·sä ñäktā kuce ceu ñäktentsä ñ· /// b4 ///

ñäktents

1PK AS 13B a8amā(sk)ai (śa)tk(ai) pa a8 (ñäktents) /// ñe sa ///
2PK NS 39 b6/// ne • ñäktents ñakte ; pūdñäkte ;
3THT 257 b5 b5 /// ·āmu ñäktents{†ä} mäsketrä ///
4THT 274 a3 ; ksa śamnā ñäktents ñäkteṃ ; maitreyeṃ ;
5THT 571 b6/// /// (ta)vatriśne ñäktents ra : kuce yoksa
6THT 587.a a4a4 /// su käṣṣī ñäktents śle śamnants pudñäkte ///

ñäktets

1IOL Toch 80 a4– c· ttsāke nämsemāne ñäktets wälo akärtte k·aṃ ñäkte
2Kg-012-YD-W-02 a2puṇyadhārme tane /// a2 ñäktets ·ä /// a3 y·ā
3THT 27 a2ra klaiksotar 60-1 po ñäktets śāmnats ksa ; yāmi
4THT 30 a5ce wace ślok : ñäktets ñakte ; ākṣ= omte
5THT 284 b3śle ; lwāsāne : ñäktets śamnantsä ; b4 kuse
6THT 1365.h a1 a1 /// ñäktets /// a2 /// –

ñäktentso

1PK AS 7I a3śāmnantso ; śle-k ra ñäktentso : orotse cpī ;

ñäkteṃnts

1Or 8212.163 b2se se ylai-ñäkte ; ñäkteṃnts säswe ; ñäke ste
2THT 295 b2weñña ; sutärne ; ñäkteṃnts ñakte ; pūdñäkte 1
3THT 1193 and 2247 b5menākä : kaccap pyor(im)pa ñäkteṃnts ·ä – /// b6

ñakteṃts

1THT 99 a4lyamavibhuṣaṇaprabhe weṣṣäṃ ñakteṃts saswa kuse pi ksa
2THT 167 b2wa /// b2 /// ñakteṃts ñäk(t)e /// b3 ///

ñäkteṃs

1THT 365 b7mäkte ke ṣpä ; ñäkteṃs ñakta ; te mänt

ñaktetsä

1THT 206 a5/// a5 /// nmasa ñak(t)etsä palau(nasa) /// b2 ///

ñäkteṃts

1IOL Toch 80 a5te mäṃt ·oñ 30-8 ñäkteṃts wälo tavatri(śäṣṣe) /// b1
2IOL Toch 183 a2/// a2 /// k·lñesa ñäkteṃts toṃ ñäśne ka ṣp
3PK AS 7I a2; (śpā)a2lmeṃ weñenta : ñäkteṃts ñakte ; käṣṣintse ;
4PK AS 7I b1wnolmempa ; ritteträ eṣe ñ(äkteṃts) (ñak)t(e) ; pūdñäkteṃ ;
5PK AS 16.2 b5nemce ylai-ñäkte bram-ñäktesa warñai (ñ)äb6kteṃts yarkesa yamaṣṣälyi t(ākaṃ) tu
6PK AS 17F a5; po yāmu : ñäkte(ṃ)ts lānte ; säsweṃtse ;
7PK AS 17F a6kuse nauṣaññī ; lā(ñc) (ñäkteṃts) ; b1 (skwan)m(a) (wme)r(a)
8PK AS 19.5 a4/// a4warñai ñä(kt)e(ṃts) yātalñ(e) lkāt(s)i – – – ñäṣṣalle
9PK NS 37 b2ynemab2(ne) /// (prati)harīnta yamaskemane ñäkteṃts pelaikne aksaskemanealyaik
10THT 5 b3śrāvastine ; mä(skīta)r {:} ñäkteṃts ñakte ; pūdñäkte ;
11THT 37 b6/// b6 – – – – tākaṃ ñäkteṃts /// b7 – – – – 40-7
12THT 165 b6yā /// b6 /// (ñä)kteṃts k· ///
13THT 220 b2b2 /// ; (ñäkteṃ)ts laitalñe 3 toṃ läklentameṃ
14THT 243 a4·s· ññ· – – – skatte ñäkteṃts śām·aṃ /// a5 ///
15THT 260 a4naumye kuse klyauṣträ tātk·ntsā ñäkteṃts ñäk(te) /// a5 13σ
16THT 273 a4; ṣemaikne nest ; ñäkte(ṃts) (ñakta) (20-7) a5 snai
17THT 386 a360-7 cew preke ; ñäkteṃts śāmnaṃts ; kärtse rita
18THT 525 b3/// b3 /// sa ñäkteṃts{†ä} śaul pernerñe muska
19THT 543 a1kākalñe (•) (de)vahat· • ñäkt(e)ṃts /// a2 /// malñene
20THT 594 a6/// a6 /// – ñäkteṃts ñ(ä)kt(e) /// b1 ///
21THT 1230.f a2a2 /// ·e ṣṣeṃ ñäkteṃts śaulantse – – /// a3

ñäktetsä

1THT 251 b1nṛdevānām • tsārwäṣälyñe śāmna ñäktetsä • karoti tava śāsanam