THT 174
Known as: | THT 174; B 174; Bleistiftnummer 2450 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 174". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht174 (accessed 30 Apr. 2025). |
Provenience | |
Main find spot: | Murtuk |
Expedition code: | T III M 143.8 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Abhidharmakośa |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Manuscript: | Abhidharmakośa α |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | ·[ā] [lye] – ·[t]· – – – – ·e [ra]¯ ¯mt /// |
---|---|
a2 | – – – ¯p ṣa ḍā ya taṃ spa¯ ¯rśä ve da ntse • ṣu¯ ¯kt bha vā ṅka· t· /// |
a3 | lye ra¯ ¯mt ka rsa na lle tai sa ra no nā [g]e /// |
a4 | kle¯ ¯ś ka¯ ¯rmä vā stu wä rñai pā kri ne [sa] /// |
a5 | st[e] lñe sa kle śyā mo¯ ¯r va stu ṣṣe /// |
a6 | mñai yta ri ṣṣe ra no ye pe sa ka rstau sa ya ka cma lā /// |
a7 | [pla] ·ku – – [¯]nt kle [śa] ṣṣe [pī] sa¯ ¯l yā mo[¯] [¯][r] /// |
lf | 100 10 9 |
b1 | me – [k]we ña • ña ke [n]o yā mo rṣṣe va stu ṣṣe me nā – śt[w]a /// |
b2 | [va] ca tu ṣṭa ye : 30 7 || tu ṣi ta ṇḍa la va tka rma • pi – /// |
b3 | va stu • wä nta re • ta smiṃ • ce wne • bha va /// |
b4 | tā na¯ ¯ś me n❠¯k yā mo¯ ¯r we s̝s̝aṃ /// |
b5 | [ke] tsa na ma skeṃ ta¯ ¯r maṃ tyā mo¯ ¯r vi pā /// |
b6 | – – [su] va sne saṃ • maṃ tyā mo¯ ¯r sna ye pi ṅkte vi pā ka [tts]e /// |
b7 | – – – – (–) ta¯ ¯r maṃ¯ ¯nt vi p❠¯k ñe¯ ¯m [va] stu /// |
Transcription
lf | 119 |
a1 | ·ālye (man) t· – – – – ·e ramt /// |
---|---|
a2 | – – – p ṣaḍāyataṃ sparś vedantse • ṣukt bhavāṅkä(n)t(a) /// |
a3 | lye ramt kärsanalle taisa rano nāge /// |
a4 | kleś karm vāstu wärñai pākri nesa /// |
a5 | stelñesa kleś yāmor vastuṣṣe /// |
a6 | mñai ytariṣṣe rano yepesa kärstausa yaka cmalā /// |
a7 | plä ·ku – – nt kleśaṣṣe pīsäl yāmor /// |
b1 | me – k weña • ñake no yāmorṣṣe vastuṣṣe menā(ksa) śtwa /// |
b2 | vacatuṣṭaye : 30-7 ॥ tuṣitaṇḍalavat karma • pi – /// |
b3 | vastu • wäntare • tasmiṃ • cewne • bhava /// |
b4 | tānaś menāk yāmor weṣṣäṃ /// |
b5 | ketsana mäskeṃtär maṃt yāmor vipā /// |
b6 | – – su vas nesäṃ • maṃt yāmor snay epiṅkte vipākättse /// |
b7 | – – – – – tär maṃnt vipāk ñem vastu /// |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 97-98
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.