THT 563
Known as: | THT 563; B 563; Bleistiftnummer 2093 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 563". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht563 (accessed 15 Dec. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 29.6 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | THT 563-566 |
Following fragment: | THT 564 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 13.7 × 7.4 cm |
Number of lines: | 9 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
lf | 2 100 10 1 |
---|---|
lf1 | 100 90 3 |
a1 | tu meṃ po ta ra ltse ce /// |
a2 | kā te || ta pa ni ysā /// |
a3 | ñeṃ tu meṃ tse naṃ wrā ka /// |
a4 | ṣa ñpa lsko ne || tu meṃ /// |
a5 | po ysā yo kaṃ lkā s̝aṃ me /// |
a6 | ke ne u pā la nta pā [k]r· /// |
a7 | rṣṣa na pra yo ka nta [y]· /// |
a8 | lya kā te || toṃ ma [l]· /// |
a9 | ntra tu meṃ cai pa ñ[ä] /// |
lf2 | 100 90 3 |
b1 | nne ṣñā ri ke nta [n]· /// |
b2 | ye lkā s̝aṃ po o [n]· /// |
b3 | ṅka mai lyi i te kre /// |
b4 | wi ko s̝a lkā s̝aṃ me [o] /// |
b5 | s̝aṃ me ṣa¯ ¯ñä ke ktse ñä /// |
b6 | ma ne lkā s̝s̝aṃ po toṃ tsa /// |
b7 | meṃ ke ssa meṃ ī yo s̝aṃ /// |
b8 | s̝aṃ me kau meṃ tsa re ra /// |
b9 | ne sk·a sso ntaṃ || tu meṃ /// |
(continues on THT 564)
Transcription
lf | 2-100-10-1 100-90-3 |
a1 | tumeṃ po tarältse ce /// |
---|---|
a2 | kāte ॥ tapani ysā /// |
a3 | ñeṃ tumeṃ tsenaṃ wrāka /// |
a4 | ṣañ palskone ॥ tumeṃ /// |
a5 | po ysā yokäṃ lkāṣäṃme /// |
a6 | kene upālänta pākr(i) /// |
a7 | rṣṣana prayokänta y· /// |
a8 | lyakāte ॥ toṃ mäl· /// |
a9 | nträ tumeṃ cai pañä /// |
b1 | nne ṣñār ikentan(e) /// |
b2 | ye lkāṣäṃ po on· /// |
b3 | ṅka mailyi ite kre /// |
b4 | wikoṣä lkāṣäṃme o /// |
b5 | ṣäṃme ṣañ kektseñä /// |
b6 | mane lkāṣṣäṃ po toṃtsa /// |
b7 | meṃ kessa meṃīyoṣäṃ /// |
b8 | ṣäṃme kaumeṃtsa rera /// |
b9 | ne sk(w)assontäṃ ॥ tumeṃ /// |
(continues on THT 564)
Commentary
Remarks
The mansucript had an older, lower numbering of leaves that has been overwritten. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | C3 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 353-354
Translations
Thomas 1997: a5 (97)
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Thomas, Werner. 1997. Interpretationsprobleme im Tocharischen. Unflektiertes A puk, B po “ganz, all, jeder”. Vol. 3. SbWGF, XXXV. Stuttgart: Steiner.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.