Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

THT 159

Known as:THT 159; B 159; Bleistiftnummer 2523; THT 159AB
Cite this page as:"THT 159". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht159 (accessed 09 Dec. 2023).

Provenience

Main find spot:Qizil Miŋ-Öy
Expedition code:T III MQ 49.12 + T III MQ 49.13
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Pratītyasamutpāda
Text genre:Literary
Text subgenre:Abhidharma
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:Pratītyasamutpāda α
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// sk· – – – – n· c· ñc· r[o] n· [p]· /// /// [y]· nma [sk]· – – – – du [ś]·· ///
a2/// [ma] ske [n]ta rn· – wo nta rne mā cä ṅke nne /// /// ·[o] ñ[c]o no lmi o rtto [nta] – – ṅk· nne la [r]· ///
a3/// tka¯ ¯l po [yi] – [ñä] kte kuce ykne sa e /// /// pe lai kne ā kṣa • ma [kt]e ykne sa [e] ///
a4/// [a] sta re [ma] [s]k· tra ma kte śa nma /// /// ma kte t[sa] lpe tra tu [kyä] kne sa po ///
a5/// sa ta rya nau mī ye nta ka rso ·e· /// /// ka rṣka ññe ta nma sta rne • kre [nt]aṃ ///
a6/// [r]i [ta] lñe so yl·e yä lloṃ /// /// ly(·)e a lo [ka] ly·i ī ke ///
b1/// [śa] nma ṣ·¯ ¯rm lk· s̝s̝a· e [ṅ]·· /// /// s· [w]· n· y· – [a] kn· [t]s· [ññ]· ///
b2/// mpa lsko ññe ṣme ñca kle śa /// /// śai ya ma stra • e ṅka¯ ¯l yā [s]· ///
b3/// sa wa rñai [k]·e śa n[m]a ṣṣe au rcc[e] /// /// lkā s̝s̝aṃ • kle śa [nma] mpa ri tto s̝a ///
b4/// pa lsko sa – [s]ke ye ṣṣeṃ yā mo· [nta] tsa ṣa rmtsa na no a lye k· me lne pa [lsk]· ///
b5/// [rtta] lyñe lkā s̝s̝a· – kle ntaṃ¯ ¯ts pā kri ne /// /// lyñe • tu meṃ kle śa n· – wai pte ta tā [k]· ///
b6/// w·e ·[i] – – k·e śa nma ṣṣe krā ke /// /// ls[k]o mā m· [m]ā [lo] – – [nta] • ś[ra] ·au ///

Transcription

a1 /// sk· – – – – n(a) c(ä)ñc(a)ron(a) p· /// /// y(ä)nmask· – – – – duś·· ///
a2 /// mäskentär-n(e) (ai)wontär-ne mā cäṅkenne /// /// (p)oñc onolmi orttontä(r) – ṅk(e)nne lar· ///
a3 /// tkal poyi – ñäkte kuceyknesa e /// /// pelaikne ākṣa • mäkteyknesa e ///
a4 /// astare mäsk(e)trä mäkte śanmä /// /// mäkte tsälpeträ tuk yäknesa po ///
a5 /// sa tarya naumīyenta kärso(rm)e(ṃ) (ta)karṣkäññe tänmastär-nekrentaṃ ///
a6 /// ritalñe soyl(ñ)e yälloṃ /// /// ly·e alokäly(m)i īke ///
b1 /// śanma ṣ(a)rm lk(ā)ṣṣä(ṃ) eṅ·· /// /// s· w· n· y· – akn(ā)ts(a)ññ(e) ///
b2 /// (o)mpalskoññe ṣmeñca kleśa(nma) (ai)śai yamasträ • eṅkäl yās(o) ///
b3 /// sa warñai k(l)eśanmaṣṣe aurcce /// /// lkāṣṣäṃ • kleśanmampa rittoṣ«†ä» ///
b4 /// palskosa – skeyeṣṣeṃ yāmo(r)ntats«†ä» ṣarmtsa nano alyek (ca)melne pälsk(o) ///
b5 /// rttalyñe lkāṣṣä(ṃ) (lä)klentaṃts pākri ne(sa)lyñetumeṃ kleśan(mameṃ) waipte tatāk· ///
b6 /// w·e ·i – – k(l)eśanmaṣṣe krāke(sa) (pa)lskom(a)mālo – – ntaśra(ddh)au(ññe) ///

Other

b2 Der in Meditation sitzende nimmt die Kleśas wahr. (Schmidt 1974: 465)

Commentary

Remarks

Two fragments in one frame, left and right reversed.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011a C2
Tamai 2011a C14

References

Online access

IDP: THT 159; TITUS: THT 159

Edition

Sieg and Siegling 1953: 87-88

Translations

Carling 2000: b4 (403); Schmidt 1974: b2 (465)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD thesis, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011a

Tamai, Tatsushi. 2011a. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”