Work in progress
PK AS 19.1
Known as: | PK AS 19.1; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 19.4 (number in 1982) |
Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator). "PK AS 19.1". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas191 (accessed 12 Sep. 2024). |
Edition |
Editor: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator) |
Date of online publication: | 2014-07 |
Provenience |
Expedition code: | M 504.1 (provisional number 1392) |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents |
Title of the work: | Pratītyasamutpāda |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Verse/Prose: | prose |
Object |
Manuscript: | PK AS 19 |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 6.5 × 20 cm |
Number of lines: | 5 |
Interline spacing: | 1.2 cm |
Images
Transliteration
a1 | (–) – [lyau] ce sa śā¯ ¯r /// |
a2 | – – meṃ ṣ[p]e¯ ¯lä pi na [ṣl]· tu – – – – – – – ta¯ ¯r tu m[e]ṃ śtwā r· /// |
a3 | – – [pp]e wä ññ· [tu] ne wa ce dhya na [nma] ○ ṣṣa na pa ra mā ṇu nta /// |
a4 | ñe ī te tā kaṃ ne k· le sa pa rna [ta] ○ rka na lle kuse o¯ ¯mpä wä· t· /// |
a5 | skā ci • pwi yo ka ñña na ya ma s̝s̝a llo na • tu meṃ po pa¯ ¯stä tsa pa na llo na • |
b1 | ·[k]· nta ya ma· ·ra • wa [r]s· śā¯ ¯r ywā· [ś]k· ne ṣma lle ysā ṣṣa ca kn[i]¯ ¯k pā kri ya ma ṣlya trai p·e /// |
b2 | ke k[ts]e· [n]e ya pa s̝a llo na ī te tā ·aṃ na [n]o pa rna ta rka na llo na • ke le sa ·e /// |
b3 | ·e – kra [ma] [r]tsa [n]a a skā ci a rkwi [n]· ○ yne śya ma s̝s̝a llo na tu /// |
b4 | [ru] – ·e nta – – [ya] ma ṣ[l]e wa [rpa]· le [t]· – ṣ[m]a lle [tu] meṃ ysā ṣṣa ca kni[¯] [¯k] /// |
b5 | ṣs̝a lñe /// |
Transcription
Translation
a1 | ... upon each other ... |
a2 | ... from ... the poultice has to be blown ... Thereupon the four ... |
a3 | ... in that the atoms of the second meditation ... |
a4 | When they are full they should be thrown away from the navel ... which thing there ... |
a5 | ... (the blades of) Kuśa-grass. They should be made of pwi-color. Thereupon they have to crushed entirely ... |
b1 | ... he makes (parts?). On water one should sit in the middle, the golden caknik should be made visible ... three ... |
b2 | ... they should be made to enter into the body, when it is full they should be thrown away again. By the navel ... |
b3 | ... (the) heavy (blades of) Kuśa-grass should be revealed as white. There(upon) ... |
b4 | ... one should make ... one should receive ... one should sit ... Thereupon the golden caknik ... |
Commentary
Philological commentary
| Transliteration |
n1 | After śār the paper is attrited for about 13 centimenters. |
n2 | The beginning shows a complex akṣaras; the line seems to be covered by traces of akṣaras of another leaf. |
n3 | Before the string hole a 〈t〉 is readable, but it is covered by traces of akṣaras of another leaf. |
n5 | The last akṣara could be read as 〈ne〉, 〈te〉 or 〈ke〉. |
n6 | According to present reading the interruption due to the string hole of the line is 3,5 centimeters wide. |
n7 | The paper is very damaged at this line and shows traces of several akṣaras, but it is not sure that they belong to this leaf. |
n8 | 22 syllables are attrited after -ṣṣalñe. |
Remarks
| The fragments of the PK AS 19 series (19.1-19.22) all belong to the same manuscript. This fragment is the left side of a leaf including the string hole. There is a trace of a number in the left margin of the verso. The space around the string hole is 3 centimeters. On the verso the string hole interrupts only the third line, while it interrupts lines 3 and 4 in the recto. The left margin is approximately one centimeter wide. |
Linguistic commentary
n4 | According to the syntax and especially because of the feminine adjective before we expect caknik to be a feminine substantive. |
Announcements