THT 271
Known as: | THT 271; B 271 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 271". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht271 (accessed 12 Oct. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 83.7 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Kāvya |
Verse/Prose: | verse |
Object | |
Manuscript: | THT 266-272 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 3 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | ktse ñi rā k[o] [y]e nta¯ ¯rñä pai ne ne po pū dñä kteṃ¯ ¯ts – a ra ñcä ṣṣi u ppā l[ta] |
---|---|
a2 | pā kri tā ko¯ ¯ñä yke po staṃ po saṃ ṣā rne : tū sa tā ppoṃ sai |
a3 | mwä sti mai no nau ta¯ ¯ñä e mpe lñe a ra ñcä ntse : se ka rtse ṣṣe saṃ va |
lf | 100 80 2 |
b1 | [r]ñ· po saṃ sā rṣṣeṃ wno lmeṃ mpa mā ka rsto yta¯ ¯r 30 9 kuce ñi¯ ¯ś kā mmai |
b2 | te sa nau¯ ¯s̝ la rau wñe sa a ra ñcne po tse re kwa • tu ntse ña ke |
b3 | lai ka lñe po sa· sā rṣṣeṃ wno lmeṃ mpa se ka¯ ¯s̝p tā ko¯ ¯ñä : a ra ñcä |
Transcription
lf | 100-80-2 |
* | (ke)¬ |
---|---|
a1 | ktseñi rākoyentär-ñ painene po pūdñäkteṃts (:) arañcäṣṣi uppālta |
a2 | pākri tāko-ñ yke postäṃ po saṃṣārne : tūsa tāppoṃ sai |
a3 | m wästi mai no nautañ empelñe arañcäntse : se kärtseṣṣe saṃva |
b1 | r ñ(i) po saṃsārṣṣeṃ wnolmeṃmpa mā karstoytär 30-9 kuce ñiś kāmmai |
b2 | tesa nauṣ larauwñesa arañcne po tserekwa • tuntse ñake |
b3 | laikalñe po sa(ṃ)sārṣṣeṃ wnolmeṃmpa se ka ṣp tāko-ñ : arañcä |
Translation
a1 | ... may ... the bodies ... spread (?) for me at the feet of all Buddhas; |
---|---|
a1+ | may the lotuses of the heart bit by bit become manifest to me in the whole saṃsāra; |
a2+ | may therefore the help and stays appear, |
a3 | so that the horror of my heart disappears; |
a3+ | may this vow of the good not be cut off for me and all saṃsāra beings! |
Other
a1 | Die ... Körper aller Buddhas möchten sich zu meinen Füßen hinbreiten. (Schmidt 1974: 276) |
---|---|
a1+ | The five skandhas … (Peyrot 2013b: 358) |
a3+ | Diese Heilszucht möge mir samt allen Saṃsāra-Wesen nicht abgeschnitten werden. (Schmidt 1974: 208) |
b1+ | Alle Trug[bilder], die ich früher aus Freude daran im Herzen trug, ... (Schmidt 1974: 364, fn. 7) |
References
Miscellaneous
Online access
Edition
Translations
Carling 2000: a1 (216); Hackstein 1995: a1 (118, 140), b2 b3 (121); Peyrot 2013b: a1 a2 a3 b1 (358); Schmidt 1974: a1 (276), a3 b1 (208), b1 b2 (364 n.7), b1 b2 (364, fn. 7); Thomas 1957: b1 b2 b3 (226); Thomas 1979b: b2 b3 (49)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1979b. Formale Besonderheiten in metrischen Texten des Tocharischen: Zur Verteilung von B tane/tne “hier” und B ñake/ñke “jetzt”. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 15. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.