Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

tākoyeṃ-ñ

Cite this page as:"tākoyeṃ-ñ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_tākoyeṃ-ñ (accessed 05 Dec. 2023).
 
Meaning:“to be”
Word class:tense_stem
Language:TB
Equivalent in TA:tākā-
Lexeme variants:tākoyeṃ-ñ; tākoye-ñ; tākoy-ñ
 
Person:third
Number:plural
Tense/Mood:optative
Pronoun suffix:first
Root character:a-character; non-a-character
Internal root vowel:vowel-full
Stem:subjunctive
Stem class:5
Voice:active

Paradigm

Lexeme family

Commentary

For the paradigm, see nes-!

Occurrences

tākoye-ñ

1THT 379 a3/// a3/// pākritākoye-ñ• su teṃ ///

tākoy-ñ

1IOL Toch 269 b1ānāpāna(smṛti) /// b1///tākoy-ñwī āyo«r»nta – – – y·
2M 500.1 a1; śaul śailñe ;tākoy-ñāstre ; (täryā-ykne) ;
3PK AS 4B b1mlamotākoy-ñ; ar(añ)c(e) ; (wnolmeṃts)
4PK AS 5B b1niṣke su ; prākretākoy-ñ; arañce ; poś
5PK AS 5C a5; mällarṣkaṃ ; wāṣmoñtākoy-ñ:
6PK AS 5C b6; nemcek b6(tākoy-ñ)
7PK AS 5D a6; śaul śailñe ;tākoy-ñāstre ; täryā-ykne ;
8PK NS 14 a4ṣpä aknātsa(ññe) /// (kanä)a4ṣälletākoy-ñpañ(äktäññe) (perneṣṣe) (akālk) ///
9PK NS 25 and 26 b3; (mällarṣke) ; (wāṣmo)(tākoy-ñ) (:) (30-2)
10PK NS 27 b1; ; pra(kīrṇaka,vārg)b1āksautākoy-ñ:
11PK NS 48 and 258 b3nta ṣpä krentanmeṃ tsrelñetākoy-ñ
12THT 105 a4/// sa karsatsiś ṣarmtākoy(-ñ)///
13THT 249.b b1– ts mā c·utāk(o)y-ñ– /// b2///
14THT 268 a1wat no sumersa tapretākoy-ñ: a2/// ciś
15THT 268 b1/// 20-2 ku(s)e mātākoy-ñnautalle yolo oko nemceksa