täṅktsi

Cite this page as:"täṅktsi". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_täṅktsi (accessed 11 Oct. 2024).
 
Meaning:“up to, from ... to, including”
Word class:uninflected
Word subclass:postposition
Language:TB
Lexeme variants:täṅktsi; täṅtsi
 

Lexeme family

Occurrences

täṅktsi

1IOL Toch 139 a4eṣke āstaryai preśceyaimeṃ te täṅktsi : kaum kätko wa(t)
2IOL Toch 139 b2eṣke āstaryai preśśiyaimeṃ te täṅktsi te /// b3
3IOL Toch 416 b2/// b2 /// ·k·tsi täṅktsi /// b3 /// °ññentse
4Kz-211-ZS-R-07 a1śi śkä na te täṅktsi – – – re te ṣotri
5PK DA M 507.8 a11ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse ś{a→e}śu yap cakanma
6PK DA M 507.8 a12ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāre ca{ka}nma
7PK DA M 507.8 a13ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa āka lyekśye
8PK DA M 507.8 a14 ṣkacce meñameṃ rāp täṅktsi kapyāres śeśusa śwelyāṅk āyusa
9PK DA M 507.8 a11ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse ś{a→e}śu yap cakanma
10PK DA M 507.8 a12ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāre ca{ka}nma
11PK DA M 507.8 a13ṣkacce meñameṃ rapañ{ñ}e meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa āka lyekśye
12PK DA M 507.8 a14a14 ṣkacce meñameṃ rāp täṅktsi kapyāres śeśusa śwelyāṅk āyusa
13PK DA M 507.37 and .36 a38ysārempa lau sampāte ña{ke} täṅktsi eṅku ste lwake tsere
14PK DA M 507.37 and .36 a52pi /// a52 te täṅktsi eñcil ste wäntare e(n)t(e)
15PK NS 48 and 258 b1eṣke pañäktäñe perne kä(llālñe) täṅktsikrentauna snai ob2nolme
16THT 327 b1wte(ṣṣ)e t(eṃ) yiknesa ṣuk täṅktsi /// b2 lau puttaṅkälle
17THT 375 b5śanom(pa) kr(e)nta śwatsanma kanti täṅktsi ārwer yāmormeṃ ceyna (aṣani)k(a)ṃne
18THT 461 a3yap piṅkce ikäṃ ṣe täṅktsi śawātea4 piṅkte
19THT 1371.f b5॥ – b5 /// täṅktsi so
20THT 1459 a5ākṣtsi tākaṃ kau(ṃ) ya(pts)i (täṅktsi) /// b1 /// (källaunt)s(e)

täṅtsi

1IOL Toch 14 a4/// (e)nepre tärnemeṃ paine täṅtsi täryāka lakṣānta b1
2IOL Toch 124 a2postaṃñe rano kuṣaimeṃ kwaṣai täṅtsi – /// a3 plākisa
3IOL Toch 467 a1 a1 /// ·y· täṅtsi paine s· /// a2
4IOL Toch 603 a1a1 /// (ku)ṣ(ai)meṃ kwaṣai täṅts(i) /// a2 /// °ṣ{†ä}
5Ot 19.1 a5ārte sim orotsai newiyai täṅtsia6 kāyne ṣotri
6PK AS 13A a7kuse lāṃṣträ te täṅtsi ·e /// a8
7PK AS 16.2 b4cämpamñe ṣai tarältse śaiṣṣeṃ täṅtsi ālyine amalākämpa tasemane po
8PK AS 16.2 b6 (•) (eṃṣ)ke tot nai(va)saṃjñānāsaṃjñāyataṃ täṅt(s)i
9PK AS 18B a1no nand(a)k(e) k(au)ñ() (yapt)s(i) täṅtsi aśiyanaṃts pelaikn(e) ākṣa
10PK AS 18B a3ṣamāne saṅk(a)ṃ(t)se kauṃ yap(t)si täṅtsi aśiyana enästrä pāyti 20-2
11PK AS 18B b3rano b3 kuṣaiymeṃ kwaṣai täṅtsi pāyti 20-4 ॥ pañäkte
12THT 10 b7āstāntso s(ai)m lkāṣṣäṃ tarne täṅtsi /// b8 ///
13THT 41 a8śtwer ; piś śak täṅtsi {:} näno-k aly{a→e}ṅkäṃ ;
14THT 41 b4ārañcäś ; paine b4 täṅtsi 10-8 eṃṣke paiñe ;
15THT 41 b8eṃṣ;ke paiñe ; mokoc täṅtsi : tumeṃ cwi mant
16THT 1112 b1 eṃṣke nawanti täṅtsipomeṃ te yä(k)n(esa)