ysāre

Cite this page as:"ysāre". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ysāre (accessed 13 Jan. 2025).
 
Meaning:“grain, cereal, wheat”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:wsār
Lexeme variants:ysāre; ysare
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:feminine
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):
Obl. sg. (masc.):

Paradigm

sgpldu
nomysāre
voc
accysāre
gen
loc
comit
inst
abl
perlysāresa
all
caus

Lexeme family

Occurrences

ysare

1SI P 139.g a1– – – m(eṃ)ne saṅkantse śeśusa ysare (la)c a2 (cakanma) 10-3
2SI P 139.g b140-7 b1 kapy(ā)reṃts (śeśu)sa ysare towi 5 b2 aka

ysāre

1HWB 74(1) a3ṣkas tauwä ṣuk a3 ysāre laś cakaṃnma wi tauwä
2HWB 74(1) a4a4 yotkolau ñāna(caṃ)ttretse śwasiṣṣe ysāre laś tauwä ṣkas a5
3HWB 74(1) a3 tauwä ṣuk a3 ysāre laś cakaṃnma wi tauwä
4HWB 74(1) a4a4 yotkolau ñāna(caṃ)ndretse śwasiṣṣe ysāre laś tauwä ṣkas a5
5HWB 74(2) a3ñu tauwä ṣuk a3 ysāre laś cakaṃnma tarya tauwä
6HWB 74(2) a4a4 yotkolau ñānacaṃndretse śwasiṣṣe ysāre laś tauwä ṣkas a5
7HWB 74(3) a4se kompiletse kapci a4 ysāre laś ṣkas tom a5
8HWB 74(3) a4se kompiletse kapci a4 ysāre laś ṣkas tom a5
9Kizil WD-II-1 and 2 a1 a1 kumpāntiśke ysāre kamāte cāk 1 towä
10Kizil WD-II-1 and 2 b1/// b1 ॥ naumiśkāṣṣai ysāre nawaki riṣṣi (ka)mānte cakanma
11Kizil WD-II-1 and 2 b19 – – – – – k· ṣ(·)e ys(ā)re /// b2 śirkke wai
12Kizil WD-II-1 and 2 b2b2 śirkke wai raktaṣke ysāre kamānte cakanma 2 towä
13Kizil WD-II-1 and 2 a3ya(p) kärśisi pāske weñāmai ysāre wäsāwa towä 6 ṣemake
14Kizil WD-II-1 and 2 a3wäsāwa towä 6 ṣemake ysāre towä 5 nanac(i)tre towä
15Kizil WD-II-1 and 2 b3/// b3 kap(y)ā(re)s śwāleś ysāre laś cakanma 4 towä
16Kizil WD-II-4 b7ii9 b7ii ṣletaśitse kākone ysāre laś cakanma 2 towa
17Kizil WD-II-4 b8iitowa 2 b8ii kṣuttär ysāre laś towa 9
18Kizil WD-II-7 b5ś(e)śu śātr(e) /// b5 ysāre towa 5 b6 yap
19Kizil WD-II-7 b9b8 yirwāṣkaiyne – – – – – – b9 ysāre cakanma – – towa 9
20Kucha 191 a4(w)i (cakaṃma) sanai tau ysāre pleṅk(u)wa ṣ(ka)s yäl(ts)e o(k)
21Ot 12 a1śimprāyai śopaiś ṣe keś ysāa2re waltsām täryāka ñu cakaṃnma
22Ot 12 a4trai ṣaṅkäṃ piśśār tom ysāre wsam cāk piś tom
23Ot 12 a7a7 sthere dharmarakṣitetse aslyaimaṣai ysāre päst wsam piś cakaṃnma
24Ot 12 a9meñyatsene kapyāres wäsitseś a9 ysāre rine plyasi wāya toṅkā
25Ot 12 a12yāywyeṃ ykuweś rea12cye cāsāmtse ysāre wsam śak tärya cakaṃnma
26Ot 12 a14śwer komtsa laṃṣṣāte pito ysāre kamāte cāk wi tom
27PK Bois C1 b1iib1ii ·ñ· – – ys(ā)re ś(i)tās cakanma 70 b2ii
28PK Bois C1 b2ii70 b2ii tsärkorttane ysāre śitās{†ä} cakanma 60 b3ii
29PK Bois C1 b3iib3ii taur riyai ysāre śitās{†ä} cakanma 10-7 b4ii
30PK Bois C1 b4iib4ii ṣe keśne ysāre keṃnne śitās cakanma 100-40-7
31PK Bois C1 b5iicakanma 100-40-7 b5ii umātśitse ysāre peri wsam{†ä} cakanma 100-40
32PK Bois C1 b6ii4 b6ii śatre warpoṣṣäs{†ä} ysāre maṃnte wsam{†ä} cakanma 4-100-90-3
33PK Bois C1 b7iicakanma 4-100-90-3 b7ii kṣuträ ysāre laś cakanma 40-6 towa
34PK Bois C1 b8iib8ii po ṣe keśne ysāre wyai tāka cakanma 8-100-60-2
35PK Bois C1 b8ii9 ॥ yaka lyīpär y(s)ā(r)e (cakanma) 50-4 towa 5
36PK DA M 507.3 a3a3 śak treyne śwasiṣṣai ysāre /// a4 śak ñune
37PK DA M 507.3 a4a4 śak ñune śwasiṣṣai ysāre /// a5 cau komtak
38PK DA M 507.3 a3śak treyne śwasiṣṣai ysāre /// a4 śak ñune
39PK DA M 507.3 a4a4 śak ñune śwasiṣṣai ysāre /// a5 cau komnak
40PK DA M 507.8 a24 a2 saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 3 towä 7
41PK DA M 507.8 a3towä 8 saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 9 towä 4
42PK DA M 507.8 a4ñuñce meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 3 towä 2
43PK DA M 507.8 a5meñe oktante saṅkantse śeśusa ysāre cāk 1 towä 6
44PK DA M 507.8 a7śkañce meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma ṣuk 7 ।
45PK DA M 507.8 a8wärsaññe meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 7 । towä
46PK DA M 507.8 a9rapaññe meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 8 towä 3
47PK DA M 507.8 a12meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāre ca{ka}nma 40-1 । towä
48PK DA M 507.8 a14kapyāres śeśusa śwelyāṅk āyusa ysāre laiś cakanma 40-9 b1
49PK DA M 507.8 a24 a2 saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 3 towä 7
50PK DA M 507.8 a3towä 8 saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 9 towä 4
51PK DA M 507.8 a4ñuñce meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 3 towä 2
52PK DA M 507.8 a5meñe oktante saṅkantse śeśusa ysāre cāk 1 towä 6
53PK DA M 507.8 a7śkañce meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma ṣuk 7 ।
54PK DA M 507.8 a8wärsaññe meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 7 । towä
55PK DA M 507.8 a9rapaññe meṃne saṅkantse śeśusa ysāre cakanma 8 towä 3
56PK DA M 507.8 a12meñ täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāre ca{ka}nma 40-1 । towä
57PK DA M 507.8 a14kapyāres śeśusa śwelyāṅk āyusa ysāre laiś cakanma 40-9 b1
58PK DA M 507.10 a3yap /// a3 lyīpär ysāre ṣkac caka(nma) /// a4
59PK DA M 507.10 a3yap /// a3 lyīpär ysāre ṣkac caka(nma) /// a4
60PK DA M 507.12 a3to(wä) /// a3 lyīpär ysāre tarya ca(kanma) /// a4
61PK DA M 507.12 a3to(wä) /// a3 lyīpär ysāre tarya ca(kanma) /// a4
62PK DA M 507.14 a1 a1 /// śiktālyeś ysāre masa cakaa2(nma) /// (m)okoṃ
63PK DA M 507.14 a1 a1 /// śiktālyeś ysāre masa cakaa2(nma) /// (m)okoṃ
64PK DA M 507.20 a4a4 /// (ku)ṣṣaimeṃ okoṣṣai ysāre klāte śwāra a5 ///
65PK DA M 507.20 a4a4 /// (ku)ṣṣaimeṃ okoṣṣai ysāre klāte śwāra a5 ///
66PK DA M 507.21 a1 a1 /// lyipär ysāre śka kälwām a2 ///
67PK DA M 507.21 a2kälwām a2 /// – ysāre masa cāk 1 a3
68PK DA M 507.21 a31 a3 /// ś ysāre masa wi caka° a4
69PK DA M 507.21 a8lyāka a8 /// l·ś ysāre wāltsaṣam a9 /// (kerca)piśke
70PK DA M 507.21 a12a12 /// yośai maṣam ysāre a13 /// – śke
71PK DA M 507.21 a1 a1 /// lyīpär ysāre śka kälwām a2 ///
72PK DA M 507.21 a2kälwām a2 /// – ysāre masa cāk 1 a3
73PK DA M 507.21 a31 a3 /// ś ysāre masa wi cakaa4(nma) ///
74PK DA M 507.21 a8lyāka a8 /// l·ś ysāre wāltsäṣam a9 /// (kerca){piśke}
75PK DA M 507.21 a12/// yośai maṣam ysāre a13 /// – śke
76PK DA M 507.23 a1meña{n}tse -ne saṅka{ntse} śwasiṣṣai ysāre par(ra) w(sā)wa towä piś
77PK DA M 507.23 a3ṣene saṅkantse śwa{ssi}ṣai kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wa cak(a)nma w(i)
78PK DA M 507.23 a5ikäṃ ṣene saṅkantse swassiṣai ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa) (cakan)m(a)
79PK DA M 507.23 a7meñantse -ne ·e – – – – – – – – – – – – – – ysāre a8ltsaṣam śak cakanma 10
80PK DA M 507.23 a9meñantse -ne s(aṅkantse) (swassi)ṣṣ(ai) (y)s(ā)r(e) w(ā)ltsaṣam a10 piś cakanma
81PK DA M 507.23 a11śkante pratipatne saṅka{ntse} św(as)s(iṣṣai) (ysāre) (wā)l(t)s(aṣa)m{†ä} cāk 1 a12
82PK DA M 507.23 a12śak traiyne śkañce pakacāñiś ysāre wāl(ts)aṣam śak cakanma 10
83PK DA M 507.23 a13a13 wärsañe śak wine ysāre w(āltsaṣam) (piś) (ca)k(a)nma 5
84PK DA M 507.23 a145 a14 rapaññe pratiwatne ysāre wāl(tsa)ṣam wi cakanma 2
85PK DA M 507.23 a15ṣuk meñantse -ne rāpiś ysār(e) /// /// (ca)k(an)m(a) śwāra
86PK DA M 507.23 a16śak traiyne indrawarmentse ysāre w(s)āwa wāltsasi cāk piś
87PK DA M 507.23 a1ok meñatsene saṅka{ntse} śwasiṣṣai ysāre par(ra) w(sā)wa towä piś
88PK DA M 507.23 a3ṣene saṅkantse śwa{ssi}ṣai kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wa cak(a)nma w(i)
89PK DA M 507.23 a5ikäṃ ṣene saṅkantse śwassiṣai ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa) (cakan)m(a)
90PK DA M 507.23 a7traiy meñantsene ·e – – – – – – – – – – – – – – ysāre a8ltsaṣam śak cakanma 10
91PK DA M 507.23 a9piś meñantsene s(aṅkantse) (swassi)ṣṣ(ai) (y)s(ā)r(e) w(ā)ltsaṣam a10 piś cakanma
92PK DA M 507.23 a11śkante pratipatne saṅka{ntse} św(as)s(iṣṣai) (ysāre) (wā)l(t)s(aṣa)m{†ä} cāk 1 a12
93PK DA M 507.23 a12śak traiyne śkañce pakacāñiś ysāre wāl(ts)aṣam śak cakanma 10
94PK DA M 507.23 a13a13 wärsañe śak wine ysāre w(āltsaṣam) (piś) (ca)k(a)nma 5
95PK DA M 507.23 a145 a14 rapaññe pratiwatne ysāre wāl(tsa)ṣam wi cakanma 2
96PK DA M 507.23 a15a15 ṣuk meñantsene rāpiś ysār(e) /// /// (ca)k(an)m(a) śwāra
97PK DA M 507.23 a16śak traiyne indrawarmentse ysāre w(s)āwa wāltsasi cāk piś
98PK DA M 507.28 a3(w)i /// a3 lyīpär ysāre caka(nma) /// a4 lyīpär
99PK DA M 507.28 a3(w)i /// a3 lyīpär ysāre caka(nma) /// a4 lyīpär
100PK DA M 507.34 a4ṣkasne kercapiśke kuṣṣaimeṃ oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra cakanma 4
101PK DA M 507.34 a4ṣkasne kercapiśke kuṣṣaimeṃ oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra cakanma 4
102PK DA M 507.37 and .36 a27wä(r)p(ā)t(e) /// /// ś ys(ā)r(e) wa(sa) a28 putewante cipaiśenmeṃ
103PK DA M 507.37 and .36 a45weṣṣäṃ ñi lyoṃntuṣṣa ikäṃ ysāre ypoymeṃ śka praa46lya ste
104PK DA M 507.38 a52a52 śak ṣene kercapiśke ysāre wālsa(si) (masa) p(i)t(o) aiss(i)
105PK DA M 507.38 a54a54 ikäṃ ṣene kercapiśke ysā(re) – – (wālsa)si ptamaṣṣeṃ pito
106PK DA M 507.38 a52a52 śak ṣene kercapiśke y{s}āre wālsa(si) (masa) p(i)t(o) aiss(i)
107PK DA M 507.38 a54a54 ikäṃ ṣene kercapiśke ysā(re) – – (wālsa)si ptamaṣṣeṃ pito
108PK DA M 507.39 and .43 b1meñe rapañe /// /// ysāre laiś cakanma ok towä
109PK DA M 507.39 and .43 b1meñe rapañe /// /// ysāre laiś cakanma ok towä
110PK DA M 507.41 a2mante sa(ṅkantse) /// a2 ysāre laiś cakanma tarya 3
111PK DA M 507.41 a11lateṃ ca(kanma) /// a11 ysāre laiś cakanma ṣuk 7
112PK DA M 507.41 a2mante sa(ṅkantse) /// a2 ysāre laiś cakanma tarya 3
113PK DA M 507.41 a11lateṃ ca(kanma) /// a11 ysāre laiś cakanma ṣuk 7
114PK DA M 507.42 and .40 a520-5 ikäṃ ṣene (kercapiśke) (ysāre) wāltsasi masa a6 ptamaṣeṃ
115PK DA M 507.42 and .40 a4a4 śak ṣene kercapiśke ysāre wā(ltsasi) (masa) (pito) (aitsi)
116PK DA M 507.42 and .40 a520-5 ikäṃ ṣene (kercapiśke) (ysāre) wāltsasi masa a6 ptamaṣeṃ
117PK LC 36 a5/// ·e (kä)l(w)āwa yalt(s)e ysāre peplyaṅkorṣṣeṃ wi cakaṃnma a6
118PK NS 277 a1trice ikäṃ wine pättaiyśe ysāre ai ///
119PK NS 280 a3/// a3 /// (ci)malyai ysāre klā(te) /// a4 ///
120PK NS 289 b2b2 /// no ysāre klāte cakanma ///
121SI P 136.b a1m(e)ñe ṣuktant(e) saṅkaṃtse śeśusa ysāre lac{†ä} cakaṃnma 10-9 towä
122SI P 136.b b3(towä) (20) b3 kṣudrä ysāre lac{†ä} cakaṃnma 5 (towä)
123SI P 136.b b6॥ akas yk(e)ne kapyāri ysāre meñiye kamānte cakaṃb7nma 10-8
124THT 476 a1·ñ· – – – nmeṃ oko ysāre kä(lwāwa) /// a2 ///
125THT 476 a2a2 /// pällentakenmeṃ oko ysāre kälwāwa piś ṣa(ṅkäṃ) ///
126THT 476 a3/// ·e – – – o(ko) (ys)āre ///
127THT 477 a2jñānakāmi kontārca oko ysāre kälwāwa ///
128THT 480 a2/// a2 /// ma y(s)āre kälwāwa ///
129THT 2700.b a1 a1 /// (y)s(ā)re t(e)mts(a)t(e) p(i)śāka ṣuk c(akanma)
130THT 2752 a2/// a2 /// ·intās ysāre – /// a3 yirpṣuki
131THT 2884 a2sucāte /// a2 /// ysāre – ·n· w(s)ā(wa) ///
132THT 2921 a2a2 /// ṣe keśne ysāre ///
133ГА 1177 a1(n)aima(ñe)saṅkantse śeśusa (y)s(ā)re cakanma 20-6 to(w)i
134ГА 1177 b2towi 6 b2 kṣudrä ysāre cakanma 2 towi 8