Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

kamānte

Cite this page as:"kamānte". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_kamānte (accessed 27 Feb. 2024).
 
Meaning:“to carry, take”
Word class:tense_stem
Language:TB
Equivalent in TA:kāmā-
Lexeme variants:kamānte
 
Person:third
Number:plural
Tense/Mood:preterite
Root character:a-character
Internal root vowel:vowel-full
Stem:preterite
Stem class:1
Voice:middle

Paradigm

Lexeme family

Commentary

The verb serves as suppletive preterite and PPt of pär-.

Occurrences

kamānte

1Kizil WD-I-b2 a1(tr)ai(yn)e k(ā)kalyñ(i) yäkweṃṣṣi ṣalywekamāntemutkā(n)tse 3 yotkolau indrasene
2Kizil WD-I-b2 śak-ṣukne kākalyñi yäkweṃṣṣi malwerkamāntekuntinta 2 ṣalywe kamānte
3Kizil WD-I-b2 kamānte kuntinta 2 ṣalywekamāntemutkāntse 1 yotkolau moko
4Kizil WD-I-b2 b1ñune kākal(y)ñi yäkweṃṣṣi malwerkamāntekunti ṣalywe ywārś mutkāntse
5Kizil WD-I-b3 a1teṅkeś ruwe mautanamane malwerkamāntekuntinta 7 । piṅ
6Kizil WD-I-b4 a1turkiś kākalñi kor(ai)ñ malwerkamāntekuntinta 6 moko rawaśke
7Kizil WD-I-b4 । omor(kä)ññ(i) (yäkweṃ)ṣṣ(i) malwer(ka)māntekuntinta wi b1caiyak
8Kizil WD-I-b4 b1caiyak omorkäñī yäkweṃṣṣi ṣalywekamānteṣeme ṣaṅk 1 ।
9Kizil WD-I-b4 । kākalñī yäkw{i/eṃ}ṣṣi traiwokamāntekuntinta wi । śtarce
10Kizil WD-II-1 + 2 a2raktaṣke wai śirke yap(ka)māntecakanma 2 nano yap
11Kizil WD-II-1 + 2 /// ·i ṣe ā«ka»kamāntetowä /// b1
12Kizil WD-II-1 + 2 b1naumiśkāṣṣai ysāre nawaki riṣṣi(ka)māntecakanma 9 – – – – – k·
13Kizil WD-II-1 + 2 b2śirkke wai raktaṣke ysārekamāntecakanma 2 towä 5
14Kizil WD-II-5 a1/// (ca)ndr(e)p(ā)rr(ä)ts(e) wākt(e)-sālekamāntecāk towa 8
15Kizil WD-II-5 a3a3/// (a)k(a)soś klese-sālekamāntetowa 9 a4///
16Kizil WD-II-5 b1/// ṣi akasoś kl(es)e-sālekamāntecāk towa 4 b2
17Kizil WD-II-5 b3(gu)pte pārätse meñaṣe klese-sālekamāntecāk towa 9 b4
18Kizil WD-II-5 b4ṣematate wai laracīwe klese-sālekamāntecāk towa 3
19Kizil Wood 1 a1…ṣi akasoś kle(se) sālekamāntecāk towa 4 a2
20Kizil Wood 1 a3pārätse meñaṣe klese sālekamāntecāk towa 9 a4
21Kizil Wood 1 a4wai laraciwe klese sālekamāntecāk towa 3
22Kizil Wood 4 a1na ma ne malwerkamāntekuntinta 7 । piṅ
23Ot 19.1 a2• ynaiymyāṣṣi ketasa cāneṃkamānteyältse a3piś
24PK AS 15A b1b1– ke – – –kamānte॥ – – – k·nantse y·nn·k·l·ñ·t·k·ts
25PK LC 6 a1wai tsañi caitike tsäṅkan(a)kamāntep(iś) /// a2///
26SI P 136.b b1yap m· ñ· y·kam(ā)ntecaka(ṃ)nma 30-4 b2āka
27SI P 136.b b2caka(ṃ)nma 30-4 b2ākakamāntecakaṃnma – – – (towä) (20)
28SI P 136.b b6yk(e)ne kapyāri ysāre meñiyekamāntecakaṃb7nma 10-8 towä –
29SI Strelkov-D 51 a4a4/// paikānte cāneṃkamā(nt)e (100) – /// a5
30SI Strelkov-D 52 a4caturthasāṅ(k)i – – (ne) parrakamānte5-100 (t)entse (p)autke ///
31THT 107 b3tumeṃ toy eṣerñāna oṅkorñaikamānte
32THT 431 b3b3/// parśaikamānte
33ГА 1165 a3cāne(ṃ) /// a3(cān)eṃkamānte100-60-6 ///
34ГА 1167 a1a1(pa)ñ(i)kt(eṃt)s(e)k(a)m(ā)nt(e)100-20 sunetriñe po ///
35ГА 1172 a2a2/// – parrakamānt(e)– /// a3///