Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

cakanma

Cite this page as:"cakanma". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_cakanma (accessed 27 Feb. 2024).
 
Meaning:“(Chinese) picul [a dry/liquid measure]”
Semantic field:unit
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:śāk
Equivalent in other languages:Chin. 石 shí
Lexeme variants:cakanma; cakaṃma; cakaṃnma
 
Number:plural
Case:nominative; accusative
Gender:alternating

Paradigm

sg pl du
nom cāk cakanma
voc
acc cāk cakanma
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Commentary

A loan from Chinese; 1 cāk = 10 tau = 100 ṣaṅk. According to Ching 2010: 378, the Tang value was ca. 0,6 liter, the value in pre-Tang Gaochang kingdom ca. 0,2 liter.

Occurrences

cakanma

1Kizil WD-I-a3 b1yap teṅkeś aisi weñacakanma3 blanktau aṇaṃ(ta)tewe
2Kizil WD-II-1 + 2 a15 moko raktakūle kamātecakanma5 /// /// āka
3Kizil WD-II-1 + 2 /// /// āka wsārecakanma6 ki /// a2
4Kizil WD-II-1 + 2 a2a2rakeññeṣi yap wsarecakanma– raktaṣke wai śirke
5Kizil WD-II-1 + 2 wai śirke yap (ka)māntecakanma2 nano yap cakanma
6Kizil WD-II-1 + 2 cakanma 2 nano yapcakanma3 /// /// ·i
7Kizil WD-II-1 + 2 b1ysāre nawaki riṣṣi (ka)māntecakanma9 – – – – – k· ṣ(·)e
8Kizil WD-II-1 + 2 b2wai raktaṣke ysāre kamāntecakanma2 towä 5 śroka(nti)
9Kizil WD-II-1 + 2 b3kap(y)ā(re)s śwāleś ysāre laścakanma4 towä 6 – – –
10Kizil WD-II-4 b7iiṣletaśitse kākone ysāre laścakanma2 towa 2 b8ii
11Kizil WD-II-7 a1a1/// śātrecakanma70-7 towa 5 7
12Kizil WD-II-7 a2– । – rnikaṣecakanma60 a3wratameṃ āka-oko
13Kizil WD-II-7 a3a3wratameṃ āka-oko kälwāwacakanma6 towä 2 a4
14Kizil WD-II-7 a4a4raktakulenmeṃ yap-oko kälwāwacakanma4 towä 2 a5
15Kizil WD-II-7 a5a5raktakulenme(ṃ) ysāre-oko kälwāwa(cakanma)3 towä 6 a6
16Kizil WD-II-7 b13 b1/// wacaka(nma)– 8 b2///
17Kizil WD-II-7 b28 b2/// wacakanma5 b3/// (ca)
18Kizil WD-II-7 b3b3/// (ca) kälwawacakanma9 towa 5 b4
19Kizil WD-II-7 b65 b6yap laścakanma3 towa 5 b7
20Kizil WD-II-7 b9yirwāṣkaiyne – – – – – – b9ysārecakanma– – towa 9 b10
21Kizil WD-II-7 b10towa 9 b10yapcakanma4 towa 2
22PD Bois B143 a1a1– – – – –cakanma8 towa 6 a2
23PD Bois B143 a2– ·ipāk· m· sk·cakanma10-6 towa 5
24PK Bois C1 a2ṣṭalāṣṭinmeṃ maṅkarāñcana āka warpāmtecakanma2-100-60-4 a3lakṣa
25PK Bois C1 a3– – meṃ āka kamāmtecakanma50-1 a4okoṣṣ(ana) yaśunantiñyana
26PK Bois C1 a4okoṣṣ(ana) yaśunantiñyana āka warpāmtecakanma20-8 a5(na)no yaśunantimeṃ
27PK Bois C1 a5yaśunantimeṃ okoṣṣai lyekśai warpāmtecakanma10-4 towa 6 ॥
28PK Bois C1 keśne āka maṅkarāñcana takārecakanma3-100-50-7 towa 6 a6
29PK Bois C1 a6ṣañ«†ä» cmalyana āka takārecakanma4-100-50-2 to(wa) 9 a7
30PK Bois C1 a7maṅkarāñcana ce ñwemaṣṣana ākacakanma8-100-10 towa 5 a8
31PK Bois C1 b1ib1i/// – (w)s(a)m«†ä»c(a)k(a)nm(a)2-100-30-7 t(owa) /// b2i
32PK Bois C1 b2ikapyāres«†ä» meñiye yap wsam«†ä»cakanma100-30-8 towa 4 b3i
33PK Bois C1 b3imaswārttane kṣuträ yap laś«†ä»cakanma5-100-20-6 to(wa) 4 b4i
34PK Bois C1 b4ikeśne yap wyai tākacakanma1000-40-8 towa 8 b5i
35PK Bois C1 b5i॥ yaka lyīpär yapcakanma2-100-50-5 towa 7 ॥
36PK Bois C1 b1ii·ñ· – – ys(ā)re ś(i)tāscakanma70 b2iitsärkorttane
37PK Bois C1 b2iitsärkorttane ysāre śitās«†ä»cakanma60 b3iitaur
38PK Bois C1 b3iitaur riyai ysāre śitās«†ä»cakanma10-7 b4iiṣe
39PK Bois C1 b4iikeśne ysāre keṃnne śitāscakanma100-40-7 b5iiumātśitse ysāre
40PK Bois C1 b5iiumātśitse ysāre peri wsam«†ä»cakanma100-40 towa 4 b6ii
41PK Bois C1 b6iiwarpoṣṣäs«†ä» ysāre maṃnte wsam«†ä»cakanma4-100-90-3 b7iikṣuträ ysāre
42PK Bois C1 b7iib7iikṣuträ ysāre laścakanma40-6 towa 4 b8ii
43PK Bois C1 b8iikeśne ysāre wyai tākacakanma8-100-60-2 towa 9 ॥
44PK Bois C1 ॥ yaka lyīpär y(s)ā(r)e(cakanma)50-4 towa 5
45PK DA M 507.2 a2waltsassi /// (wā)a2ya wicakanmasanai (tom) /// a3
46PK DA M 507.2 a4putteyā(ne) /// a4wicakanma2 wi tom ///
47PK DA M 507.2 a6ñuweṃne saṅkrānme kapyā(res) ///(ca)a7kanma5 piś t(om) ///
48PK DA M 507.2 a9/// a9śak täryacakanma10-3 to(wä) /// a10
49PK DA M 507.2 a11kalaṅkantse waltsasi /// a11cakanmawi 2
50PK DA M 507.2 a2waltsassi /// (wā)a2ya wicakanmasanai /// a3cokomakkaka
51PK DA M 507.2 a4putteyā(ne) /// a4wicakanma2 wi tom ///
52PK DA M 507.2 a6ñuweṃne saṅkānme kapyā(res) ///(ca)a7kanma5 piś t(om) ///
53PK DA M 507.2 a9/// a9śak täryacakanma10-3 to(wä) /// a10
54PK DA M 507.2 a11kalaṅkantse waltsasi /// a11cakanmawi 2
55PK DA M 507.8 a1meṃne saṅkantse śeśu yapcakanmawi towä 4 a2
56PK DA M 507.8 a2a2saṅkantse śeśusa ysārecakanma3 towä 7 ।
57PK DA M 507.8 saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanma4 towä ok 8
58PK DA M 507.8 a3meṃne saṅkantse śeśu yapcakanma2 towä 8 saṅkantse
59PK DA M 507.8 8 saṅkantse śeśusa ysārecakanma9 towä 4 a4
60PK DA M 507.8 a4saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanmacāk towä ñu ।
61PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma3 towä 2 a5
62PK DA M 507.8 a63 saṅkantse śeśuwa ākacakanma5 । a7śkañce
63PK DA M 507.8 a7meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanmaṣuk 7 । towä
64PK DA M 507.8 7 saṅkantse śeśu yapcakanma2 towä 2 ।
65PK DA M 507.8 a8śeśusa āka a8lyekśyecakanma8 towä ñu 9
66PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma7 । towä 9
67PK DA M 507.8 9 saṅkantse śeśu yapcakanma4 towä 8 a9
68PK DA M 507.8 a9a9saṅkantse śeśuwa ākacakanma8 tau sanai 1
69PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma8 towä 3 ।
70PK DA M 507.8 a10saṅkantse śeśu yap a10cakanma4 towä sanai 1
71PK DA M 507.8 saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanmaśak 10-1 । towä
72PK DA M 507.8 a11täṅktsi saṅkantse ś{a/e}śu yapcakanma10-6 towä ṣuk 7
73PK DA M 507.8 a12täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāreca«ka»nma40-1 । towä 8
74PK DA M 507.8 a13saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanma40 towä 7 a14
75PK DA M 507.8 a14śwelyāṅk āyusa ysāre laiścakanma40-9 b1upādhyāyeṃś ṣañ
76PK DA M 507.8 a1meṃne saṅkantse śeśu yapcakanmawi towä 4 a2
77PK DA M 507.8 a2a2saṅkantse śeśusa ysārecakanma3 towä 7 ।
78PK DA M 507.8 saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanma4 towä ok 8
79PK DA M 507.8 a3meṃne saṅkantse śeśu yapcakanma2 towä 8 saṅkantse
80PK DA M 507.8 8 saṅkantse śeśusa ysārecakanma9 towä 4 a4
81PK DA M 507.8 a4saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanmacāk towä ñu ।
82PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma3 towä 2 a5
83PK DA M 507.8 a63 saṅkantse śeśuwa ākacakanma5 । a7śkañce
84PK DA M 507.8 a7meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanmaṣuk 7 । towä
85PK DA M 507.8 7 saṅkantse śeśu yapcakanma2 towä 2 ।
86PK DA M 507.8 a8śeśusa āka a8lyekśyecakanma8 towä ñu 9
87PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma7 । towä 9
88PK DA M 507.8 9 saṅkantse śeśu yapcakanma4 towä 8 a9
89PK DA M 507.8 a9a9saṅkantse śeśuwa ākacakanma8 tau sanai 1
90PK DA M 507.8 meṃne saṅkantse śeśusa ysārecakanma8 towä 3 ।
91PK DA M 507.8 a10saṅkantse śeśu yap a10cakanma4 towä sanai 1
92PK DA M 507.8 saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanmaśak 10-1 । towä
93PK DA M 507.8 a11täṅktsi saṅkantse ś{a/e}śu yapcakanma10-6 towä ṣuk 7
94PK DA M 507.8 a12täṅktsi saṅkantse śeśusa ysāreca«ka»nma40-1 । towä 8
95PK DA M 507.8 a13saṅkantse śeśusa āka lyekśyecakanma40 towä 7 a14
96PK DA M 507.8 a14śwelyāṅk āyusa ysāre laiścakanma40-9 b1upādhyāyeṃś
97PK DA M 507.9 a3(kuṣṣaime)ṃ lyekśai klāte ṣukca«ka»nma7 a4/// lyekśai
98PK DA M 507.9 a4lyekśai klāte kuṣainmeṃ wicakanmaśwāa5(ra) /// (meña)nts(e)ne calyīñi
99PK DA M 507.9 a3(-me)ṃ lyekśai klāte ṣukca«ka»nma7 a4/// lyekśai
100PK DA M 507.9 a4lyekśai klāte kuṣainmeṃ wicakanmaśwāa5(ra) /// …nts(e) ne
101PK DA M 507.10 a3a3lyīpär ysāre ṣkaccaka(nma)/// a4ṣkas meñantsemeṃ
102PK DA M 507.10 a3a3lyīpär ysāre ṣkaccaka(nma)/// a4ṣkas meñantse
103PK DA M 507.12 a2/// a2yap wicakanma2 to(wä) /// a3
104PK DA M 507.12 a3a3lyīpär ysāre taryaca(kanma)/// a4lyīpär āka
105PK DA M 507.12 a4a4lyīpär āka wicaka(nma)/// a5lyīpär lyekśe
106PK DA M 507.12 a5a5lyīpär lyekśe śwāracaka(nma)///
107PK DA M 507.12 a2/// a2yap wicakanma2 to(wä) /// a3
108PK DA M 507.12 a3a3lyīpär ysāre taryaca(kanma)/// a4lyīpär āka
109PK DA M 507.12 a4a4lyīpär āka wicaka(nma)/// a5lyīpär lyekśe
110PK DA M 507.12 a5a5lyīpär lyekśe śwāracaka(nma)///
111PK DA M 507.13 a1āka parra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
112PK DA M 507.13 a2a2/// (ws)āwa wicakanma2 piś tom 5
113PK DA M 507.13 a3/// (pa)rra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
114PK DA M 507.13 a4/// parra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
115PK DA M 507.13 a5a5/// (wsā)wa wicakanma2 tarya tom 3
116PK DA M 507.13 a1āra parra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
117PK DA M 507.13 a2a2/// (ws)āwa wicakanma2 piś tom 5
118PK DA M 507.13 a3/// (pa)rra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
119PK DA M 507.13 a4/// parra wsāwa wicakanma2 piś tom 5
120PK DA M 507.13 a5a5/// (wsā)wa wicakanma2 tarya tom 3
121PK DA M 507.14 a1/// śiktālyeś ysāre masacakaa2(nma)/// (m)okoṃ ci{ptenau/naupte}ntse kapci
122PK DA M 507.14 a10a9/// a10///(caka)nmaṣuk towä piś 70-5
123PK DA M 507.14 a1/// śiktālyeś ysāre masacakaa2(nma)/// (m)okoṃ ci{ptenau/naupte}ntse kapci
124PK DA M 507.14 a10/// a10///(caka)nmaṣuk towä piś 70-5
125PK DA M 507.15 a3/// lyekśi«ye» masä wicakanma2 a4/// …pä
126PK DA M 507.15 a4…pä lyekśiye masa ṣukcakanma7 ṣuk tom 7
127PK DA M 507.15 a5/// masa śak ṣecakanmatowä piś 10-1 5
128PK DA M 507.15 a3/// lyekśi«ye» masa wicakanma2 a4/// …pä
129PK DA M 507.15 a4…pä lyekśiye masa ṣukcakanma7 ṣuk tom 7
130PK DA M 507.15 a5/// masa śak ṣecakanmatow piś 10-1 5
131PK DA M 507.20 a7kuṣainmeṃ yap klāte wica(kanma)
132PK DA M 507.20 a7kuṣainmeṃ yap klāte wica(kanma)
133PK DA M 507.21 a3ś ysāre masa wicakaa4(nma)/// …piśka lyāka se
134PK DA M 507.21 a6kapci a6/// (wāltsä)ṣamcakanmaṣkasä 6 a7///
135PK DA M 507.21 a6kapci a6/// …ṣamcakanmaṣkas 6 a7///
136PK DA M 507.23 a3kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wacak(a)nmaw(i) 2 towä piś
137PK DA M 507.23 a5ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa)(cakan)m(a)w(i) 2 t(o)w(ä) piś
138PK DA M 507.23 a8– – – – – – – – – – – – – – ysāre wāa8ltsaṣam śakcakanma10 a9meñe ñunte
139PK DA M 507.23 a10(y)s(ā)r(e) w(ā)ltsaṣam a10piścakanmatunek pito masa piś
140PK DA M 507.23 a12pakacāñiś ysāre wāl(ts)aṣam śakcakanma10 a13wärsañe śak
141PK DA M 507.23 a13wine ysāre w(āltsaṣam) (piś)(ca)k(a)nma5 a14rapaññe pratiwatne
142PK DA M 507.23 a14pratiwatne ysāre wāl(tsa)ṣam wicakanma2 wi tom 2
143PK DA M 507.23 a15rāpiś ysār(e) /// ///(ca)k(an)m(a)śwāra tom a168
144PK DA M 507.23 a3kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wacak(a)nmaw(i) 2 towä piś
145PK DA M 507.23 a5ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa)(cakan)m(a)w(i) 2 t(o)w(ä) piś
146PK DA M 507.23 a8– – – – – – – – – – – – – – ysāre wāa8ltsaṣam śakcakanma10 a9meñe ñunte
147PK DA M 507.23 a10(y)s(ā)r(e) w(ā)ltsaṣam a10piścakanmatunek pito masa piś
148PK DA M 507.23 a12pakacāñiś ysāre wāl(ts)aṣam śakcakanma10 a13wärsañe śak
149PK DA M 507.23 a13wine ysāre w(āltsaṣam) (piś)(ca)k(a)nma5 a14rapaññe pratiwatne
150PK DA M 507.23 a14pratiwatne ysāre wāl(tsa)ṣam wicakanma2 wi tom 2
151PK DA M 507.23 a15rāpiś ysār(e) /// ///(ca)k(an)m(a)śwāra tom a164
152PK DA M 507.26 a4– ka rine wāyacakanmaśak piś a5
153PK DA M 507.26 a22kapci a22/// (wsā)wacakanmawi 2 a23///
154PK DA M 507.26 a25kapci a25/// wsamcakanmawi 2 a26///
155PK DA M 507.26 a27/// āka par«r»a wsāwacakanmawi 2 a28///
156PK DA M 507.26 a29kapci a29/// (wsā)wacakanmawi 2 cinadewe lyāka
157PK DA M 507.26 a33/// āka par«r»a wsāwacakanma2 wi a34///
158PK DA M 507.26 a4– ka rine wāyacakanmaśak piś a5
159PK DA M 507.26 a22kapci a22/// (wsā)wacakanmawi 2 a23///
160PK DA M 507.26 a25kapci a25/// wsamcakanmawi 2 a26///
161PK DA M 507.26 a27/// āka par«r»a wsāwacakanmawi 2 a28///
162PK DA M 507.26 a29kapci a29/// (wsā)wacakanmawi 2 cinadewe lyāka
163PK DA M 507.26 a33/// āka par«r»a wsāwacakanma2 wi a34///
164PK DA M 507.27 a1piś kṣuṃntsa nai(mañe) ///(caka)a2nma10-6 a3ceṃ śiktālye
165PK DA M 507.27 a1piś kṣuṃntsa nai(mañe) ///(caka)a2nma10-6 a3ceṃ śiktālye
166PK DA M 507.28 a2/// a2lyīpär yapcakan(ma)(w)i /// a3lyīpär
167PK DA M 507.28 a3/// a3lyīpär ysārecaka(nma)/// a4lyīpär āka
168PK DA M 507.28 a4/// a4lyīpär ākacakan(ma)/// a5lyīpär lyekśe
169PK DA M 507.28 a5/// a5lyīpär lyekśecakan(ma)/// a6ker(ca) ///
170PK DA M 507.28 a34kercapiśke wai /// a34cakanmaśwāra 4 towä śwāra
171PK DA M 507.28 a2/// a2lyīpär yapcakan(ma)(w)i /// a3lyīpär
172PK DA M 507.28 a3/// a3lyīpär ysārecaka(nma)/// a4lyīpär āka
173PK DA M 507.28 a4/// a4lyīpär ākacakan(ma)/// a5lyīpär lyekśe
174PK DA M 507.28 a5/// a5lyīpär lyekśecakan(ma)/// a6ker(ca) ///
175PK DA M 507.28 a34kercapiśke wai /// a34cakanmaśwāra 4 towä śwāra
176PK DA M 507.34 a4oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāracakanma4 a5towä śwāra
177PK DA M 507.34 a7klānte ikäṃ tarya a7cakanma20-3 se wäntiśkentse (kapci)
178PK DA M 507.34 a8kuṣṣaimeṃ lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkascakanma10-6 a9se klāṣukiṃ
179PK DA M 507.34 a10kuṣṣaime(ṃ) yap klānte taryacakanma3 a11klāṣukiṃ kercapi(śk)ent(s)e
180PK DA M 507.34 a12kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte ṣuk(cakanma) (7) a13klāṣukiṃ wäntiśk(e)ntse
181PK DA M 507.34 a14kuṣainmeṃ yap (kl)āte wicakanma2 towä piś a15
182PK DA M 507.34 a16kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte wicakanma (2) towä śwāra 4
183PK DA M 507.34 a26lyekśai rine wāya wicakanma2 a27tau sanai
184PK DA M 507.34 a27·i lyek(ś)ai w(s)āwane wicakaa28nma2 towä tarya 3
185PK DA M 507.34 a29/// (lyek)ś(ai) (w)s(ā)w(a) wicakanma2 a30kalaṅkantse kapci
186PK DA M 507.34 a4oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāracakanma4 a5towä śwāra
187PK DA M 507.34 a7klānte ikäṃ tarya a7cakanma20-3 se wäntiśkentse (kapci)
188PK DA M 507.34 a8kuṣṣaimeṃ lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkascakanma10-6 a9se klāṣukiṃ
189PK DA M 507.34 a10kuṣṣaime(ṃ) yap klānte taryacakanma3 a11klāṣukiṃ kercapi(śk)ent(s)e
190PK DA M 507.34 a12kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte ṣuk(cakanma) (7) a13klāṣukiṃ wäntiśk(e)ntse
191PK DA M 507.34 a14kuṣaimeṃ yap (kl)āte wicakanma2 towä piś a15
192PK DA M 507.34 a16kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte wicakanma (2) towä śwāra 4
193PK DA M 507.34 a26lyekśai rine wāya wicakanma2 a27tau sanai
194PK DA M 507.34 a27·i lyek(ś)ai w(s)āwane wicakaa28nma2 towä tarya 3
195PK DA M 507.34 a29/// (lyek)ś(ai) (w)s(ā)w(a) wicakanma2 a30kalaṅkantse kapci
196PK DA M 507.37 and .36 a39ṣkaścakanmatsäṅkana mäskeṃntär
197PK DA M 507.37 and .36 a40śakcakanma
198PK DA M 507.37 and .36 a41ṣkascaka«nma»
199PK DA M 507.37 and .36 a69ṣukcakanmapiś tom •
200PK DA M 507.37 and .36 a76ṣkas känte oktaṅka ṣecakanmapiś tom ṣe
201PK DA M 507.39 and .43 a2masa śak a2wicakanmatowä piś yap masa
202PK DA M 507.39 and .43 a3śwasiṣe śā(t)r(e) /// ///(ca)kanmatowä piś a4ce
203PK DA M 507.39 and .43 b1/// /// ysāre laiścakanmaok towä tarya b2
204PK DA M 507.39 and .43 b2tarya b2yap laiścaka(nma)/// /// āka lateṃ
205PK DA M 507.39 and .43 /// /// āka lateṃcakanmaśwārka towä
206PK DA M 507.39 and .43 a2masa śak a2wicakanmatowä piś yap masa
207PK DA M 507.39 and .43 a3śwasiṣe śā(t)r(e) /// ///c(a)kanmatowä piś a4ce
208PK DA M 507.39 and .43 b1/// /// ysāre laiścakanmaok towä tarya b2
209PK DA M 507.39 and .43 b2b2yap laiścaka(nma)/// /// ākataneṃ cakanma
210PK DA M 507.39 and .43 caka(nma) /// /// ākataneṃcakanmaśwārka towä śwāra cāk
211PK DA M 507.41 a2/// a2ysāre laiścakanmatarya 3 towä ṣ(uk)
212PK DA M 507.41 a9tarya 3 āka lateṃcakanmapi(ś) /// a10yap
213PK DA M 507.41 a10/// a10yap laścakanmawi 2 towä wi
214PK DA M 507.41 wi 2 āka lateṃca(kanma)/// a11ysāre laiś
215PK DA M 507.41 a11/// a11ysāre laiścakanmaṣuk 7 towä ñu
216PK DA M 507.41 b3b3/// ly(e)kśye llaiścakanmawi tau sanai
217PK DA M 507.41 a2/// a2ysāre laiścakanmatarya 3 towä ṣ(uk)
218PK DA M 507.41 a9tarya 3 āka lateṃcakanmapi(ś) /// a10yap
219PK DA M 507.41 a10/// a10yap laścakanmawi 2 towä wi
220PK DA M 507.41 wi 2 āka lateṃca(kanma)/// a11ysāre laiś
221PK DA M 507.41 a11/// a11ysāre laiścakanmaṣuk 7 towä ñu
222PK DA M 507.41 b3b3/// ly(e)kśye llaiścakanmawi tau sanai 1
223PK LC 3 a2kamekiśkaṃne yap temtsatecak(a)nm(a)– – a3– – – – – – kälwām
224PK LC 3 a3a3– – – – – – kälwām cakanma10-8 b1 ñ·
225PK LC 12 a2yap käryāmai wicakanmatowaṃ ñu a3///
226PK LC 12 a3/// (ya)p tsmoññesa kāmmaicakanmawi a4/// ·e
227PK LC 37 a4a4/// w· ṣeycakanmaṣkas tneññai tau a5
228PK NS 289 b1#ERROR#/// b1///cakanmawi – b2///
229PK NS 289 b2/// no ysāre klātecakanma///
230SI P 139.g a2śeśusa ysare (la)c a2(cakanma)10-3 towi 5 yap
231SI P 139.g towi 5 yap lac«†ä»cakanma2 a3t(o)w(i) 6
232SI P 139.g a3t(o)w(i) 6 ¤akaca«ka»nma2 towi 2 ¤
233SI P 139.g b2towi 5 b2aka(cakanma)8 yap 5 towi
234THT 433 a16śro kantiś yikṣye śwāracakanmaṣkas tom ÷ a17
235THT 433 a17pa – – nteś śwāracakanma÷ opiś cāk piś
236THT 459 a7cinatyuti yap wāltsa wicakanmawi taum a8(c)i(natyut)i(nts)e
237THT 460 a4a4/// wa piścakanmaelya ·e a5///
238THT 461 a3a3seṃ piśākka ṣecakanmaok taum yap piṅkce
239THT 461 a6caiytiśka ya(p) /// ///(ca)kanmacaiytiśkantse kapci
240THT 462 a2tunek kapyāres śwasiṣṣe śwār(a)c(a)k(an)m(a)/// a3mikapriśkantse ka(p)c(i)
241THT 465 a1a1///(caka)nmaśwāra tom ko(ysaṃ)
242THT 469 a2a2/// śwāsi wicaka(nma)/// a3/// (caku)l(e)ntse
243THT 480 a1a1/// wa wicakanmapiś to(m) /// a2
244THT 1574 b2b2yor postaṃñe śakcakanmaśātre mäkte omteṃ tañ
245THT 2700.b a1(y)s(ā)re t(e)mts(a)t(e) p(i)śāka ṣukc(akanma)/// a2/// (yotk)olau
246THT 2731 a1a1/// – ikä«ṃ»cakanmaplaṅka cā(ñ)i /// a2
247THT 2747 a2/// – cāk śakcakanmaok (t)o(m) ///
248THT 2783 a1a1/// – piścakanma/// a2/// (-tyu)tintse
249THT 2821 a1a1/// (wsā)wa piścakanmatunek trok(o)l /// a2
250THT 2897 a1kt· miśśakan(e) taryacakanmaa2/// yotkolo lyāka
251THT 2900 a1a1– ws(ā)w(a) piścakanma। l· /// a2
252THT 2901 a1a1/// (śa)k piścakan(ma)/// a2/// (kamp)ās
253ГА 1177 a1• saṅkantse śeśusa (y)s(ā)recakanma20-6 to(w)i – a2
254ГА 1177 a2a2saṅkantse śeśu yapcakanma2 (t)owī 6 a3
255ГА 1177 a4a4saṅkantse śeśuwa ākacakanma6 towi 3 b1
256ГА 1177 b1yap meñ· – – – mante(ca)k(an)m(a)10-4 towi 6 b2
257ГА 1177 b26 b2kṣudrä ysārecakanma2 towi 8 b3
258ГА 1177 b38 b3kṣ(u)d(rä) yapcakanma1 towi 9

cakaṃma

1HWB 74(3) a2śwasiṣṣe āka lyekśiye laścakaṃmaśak ṣuk a3suklyike
2HWB 74(4) a4piśāka a4pore taryacakaṃmaśwāra tom tsaṅkana pleksa
3HWB 74(4) a10cāñi wilts(e) a10śwāracakaṃmalyekśaisa kakāmaṣ cāñi śwārse
4HWB 74(4) a11cāñi śwārse a11(ta)ryacakaṃmalyek(ś)ai pleṅkuwa (cāñ)i – –
5Kucha 190 a1a1wantiśke wicakaṃmasanai tau mlyokotau pleksa
6Kucha 191 a3/// a3maṅkusäkosa śwāracakaṃmapiś tom ysāresa cāneṃ
7Kucha 191 a4śām· /// a4(w)i(cakaṃma)sanai tau ysāre pleṅk(u)wa

cakaṃnma

1HWB 74(1) a2śwasiṣṣe lykaśke śātre tākacakaṃnmaśak ṣkäs tauwä
2HWB 74(1) a3ṣuk a3ysāre laścakaṃnmawi tauwä śwer wäsokäś
3HWB 74(1) a2cakaṃnmaśak ṣkas tauwä ṣuk
4HWB 74(1) a3cakaṃnmawi tauwä śwer
5HWB 74(2) a2lykaśke śātre tāka śeśusacakaṃnmaśak ñu tauwä ṣuk
6HWB 74(2) a3ṣuk a3ysāre laścakaṃnmatarya tauwä ṣkas mot
7HWB 74(3) a2śwasiṣṣe āka lyekśiye laścakaṃnmaśak ṣuk a3suklyike
8Kizil WD-II-7 a6yarkne raktakule ysāre-oko wasacakaṃnma2 towä 3 b1
9Ot 12 a2täryāka ñucakaṃnmaok tom
10Ot 12 a7piścakaṃnmawi tom
11Ot 12 a9śakcakaṃnma
12Ot 12 a12śak täryacakaṃnmapiś tom
13PK LC 36 a5yalt(s)e ysāre peplyaṅkorṣṣeṃ wicakaṃnmaa6/// ·e ///
14PK LC 37 a2a2/// ·s· śwāracakaṃnma: tneṃññai sa a3
15SI 1877 a4weṣ śaiyye plyeṅksa wicakaṃnmapiś tom yaptsa a5
16SI 1877 a5pkuweṣ śaiyye plyeṅksa wicakaṃnmapi- a6ś tom
17SI 1877 a8a8yye wasa wicakaṃnmaśātresa ñwenakke aiyyāna
18SI P 136.b a1saṅkaṃtse śeśusa ysāre lac«†ä»cakaṃnma10-9 towä 1 a2
19SI P 136.b a21 a2ya(p) lac«†ä»cakaṃnma7 tow«†ä» 8 a3
20SI P 136.b a38 a3āka (la)teṃcakaṃnma– tow«†ä» – a4
21SI P 136.b a4a4(ṣa)ly(pe) lac«†ä»cakaṃnma7 mu«t»kātseṃ 5 «ka»lāśi
22SI P 136.b b1m· ñ· y· kam(ā)ntecaka(ṃ)nma30-4 b2āka kamānte
23SI P 136.b b230-4 b2āka kamāntecakaṃnma– – – (towä) (20) b3
24SI P 136.b b3b3kṣudrä ysāre lac«†ä»cakaṃnma5 (towä) 9 b4
25SI P 136.b b4b4kṣudrä yap lac«†ä»cakaṃnma10-3 (t)owä 5 b5
26SI P 136.b b5b5kṣudrä āka lateṃcakaṃnma– – towä (6) b6
27SI P 136.b b6kapyāri ysāre meñiye kamāntecakaṃb7nma10-8 towä –
28THT 459 a10/// – – cāla piścakaṃnma/// a11/// – – – – –

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.