wine

Cite this page as:"wine". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_wine (accessed 09 Jul. 2025).
 
Meaning:“two”
Word class:adjective
Word subclass:cardinal
Language:TB
Equivalent in TA:wu
Lexeme variants:wine; vine
 
Number:plural
Case:locative
Gender:masculine; feminine

Paradigm

sg.msg.fpl.mpl.fdu.mdu.f
nomwiwi
voc
accwiwi
gen
locwinewine
comit
inst
abl
perlwisawisa
all
caus

Lexeme family

Occurrences

wine

1Kizil WD-II-4 a3ilaś towa 5 a3i wine laś towa 6 ¤
2PK Bois B7 a2piṅ(kc)e a2 meṃne ikäṃ wine oroccepi lānte swar(n)atea3pi kṣuṃne
3PK Bois B10 a3rapaññe meṃne ia3kä(ṃ) wines(o)lme ākṣa
4PK Bois B111 a2a2 /// m(e)ṃnewine • arco – ///
5PK DA M 507.17 a1a1 piṅkce meṃne ikäṃ wine riñāna aṣ(t)a(m)i(kkana) /// a2
6PK DA M 507.17 a1a1 piṅkce meṃne ikäṃ wine riñāna aṣ(t)a(m)i(kkana) /// a2
7PK DA M 507.23 a1310 a13 wärsañe śak wine ysāre w(āltsaṣam) (piś) (ca)k(a)nma
8PK DA M 507.23 a1310 a13 wärsañe śak wine ysāre w(āltsaṣam) (piś) (ca)k(a)nma
9PK DA M 507.27 a5ṣai /// a5 śak wine citraswi(ñi) /// a6 10-3
10PK DA M 507.27 a5ṣai /// a5 śak wine citraswi(ñi) /// a6 10-3
11PK DA M 507.28 a30/// a30 rapañe ikäṃ wine waṃ(nt)i(śke) /// a31 ikäṃ
12PK DA M 507.28 a30/// a30 rapañe ikäṃ wine waṃ(nt)i(śke) /// a31 ikäṃ
13PK DA M 507.34 a22kapci a22 rapañe ikäṃ wine wäntiśke kuṣaimeṃ yap (klāte)
14PK DA M 507.34 a22kapci a22 rapañe ikäṃ wine wäntiśke kuṣaimeṃ yap (klāte)
15PK DA M 507.35 a3tānesa • a3 piñkce wine erkañciśke śwālle wasa pañikte
16PK DA M 507.35 a15t{e→ā}nesa wasa a15 ikäṃ wine riñāna aṣtamikkana śwālle wsare
17PK DA M 507.35 a38treysa wasa a38 ikäṃ wine śilasome sarañi maṣṣa pañikte
18PK DA M 507.35 a3tānesa • a3 piṅkce wine erkañciśke śwālle wasa pañikte
19PK DA M 507.35 a15t{e→ā}nesa wasa a15 ikäṃ wine riñāna aṣtamikkana śwālle wsare
20PK DA M 507.35 a38treysa wasa a38 ikäṃ wine śilasome sarañi maṣṣa pañikte
21PK DA M 507.39 and .43 a9se kapci a9 śak wine mokontse lyekśyai wäsāw(a) ///
22PK DA M 507.39 and .43 a9se kapci a9 śak wine mokontse lyekśyai wäsāw(a) ///
23PK LC 3 a2/// a2 ṣuktañc(en)e ikäṃ wine kamekiśkaṃne yap temtsate
24PK NS 277 a1 a1 trice ikäṃ wine pättaiyśe ysāre ai ///
25THT 459 a3a3 no ikäṃ wine cinatyuti yap /// a4
26THT 2679 a10sa(ṅkästere) /// a10 (śa)k wine kapyāres (w)ākte wi ///
27THT 2680 a3ly(āka) /// a3 śak w{e→i}ne kapyāres wā(kte) /// a4
28THT 2681 a9sa(ṅkästere) /// a9 (i)käṃ wine kapyāres klese wi ///
29THT 2686 a4(s)ā(ṅ)kiś ṣalywe sanai kalāś win(e) s(anai) (kalāś) /// a5
30THT 2699 a4ślawarme lyāka /// a4 wine kapyāres /// b1 ¤
31THT 2702 a3¤ /// a3 śa(k) (w)ine kapyā(r)es /// a4 ///
32THT 2718 a3a3 /// (ka)lāśśi{ṃ} śak wine wi kalāśś(iṃ) /// a4
33THT 2719 a8a8 /// (ka)lāśśiṃ śak wine tarya ///
34THT 2764 a1 a1 /// śak wine śānta w(āya) ///
35THT 2781 a2/// a2 /// ikäṃ wine ///
36THT 2802 and 2905 a2– /// a2 ikä(ṃ) (wine) trukāleś wākte /// a3
37THT 2855 a2m(asa) (ṣaṅk) kewye ikäṃ wine ṣaṅ(k) /// a3 ///

vine

1G-Su 2 a1a1 ravaiññe meṃnne śak vine amprätaśarmemokṣagupte
2THT 1378.c a3/// a3 /// sūträ vine mu – /// a4