🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

wsāwa

Cite this page as:"wsāwa". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_wsāwa (accessed 22 Jun. 2024).
 
Meaning:“to give”
Word class:verb
Language:TB
Equivalent in TA:wäs-
Lexeme variants:wsāwa
 
Person:first
Number:singular
Tense/Mood:preterite
Root character:non-a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:preterite
Stem class:1-3
Valency:transitive
Voice:active

Paradigm

sg.actpl.actdu.actsg.midpl.middu.mid
1wsāwa, wsāwa-mewsam
2wsāsta
3wsare

Lexeme family

Occurrences

wsāwa

1IOL Toch 214 b4wa·i ; – wsāwa ; snai tserekwa 3
2Kizil WD-I-a3 a1dharmaupte klyauṣa sanai paryāne(ṃ) wsāwa b1 trice ikäṃ-wine yotkolau
3Kizil WD-I-a11 b1– ·i ··eṃntse ṣārwai wsāwa orocce (kemesa) ///
4Kizil WD-I-a12 a1ñuñce ikäṃ-wine wrānti ṣārwai wsāwa oroce kemesa assaṃntañai 1
5Kizil WD-I-b3 a1piṅce päletne kapyāres ṣalywe wsāwa mutkāntseṃ 2 yotkolau yātka
6Kizil WD-II-3 b8 cokomak «ṣ/ś»wāleś sāl(e) wsāwa towa 3 b9
7Kizil Wood 4 a1piṅce päletne kapyāres ṣalywe wsāwa mutkātseṃ 2 yotkolau yātka
8PK DA M 507.13 a1a1 /// āra parra wsāwa wi cakanma 2 piś
9PK DA M 507.13 a2tom 5 a2 /// (ws)āwa wi cakanma 2 piś
10PK DA M 507.13 a35 a3 /// (pa)rra wsāwa wi cakanma 2 piś
11PK DA M 507.13 a45 a4 /// parra wsāwa wi cakanma 2 piś
12PK DA M 507.13 a5tom 5 a5 /// (wsā)wa wi cakanma 2 tarya
13PK DA M 507.13 a1a1 /// āka parra wsāwa wi cakanma 2 piś
14PK DA M 507.13 a2tom 5 a2 /// (ws)āwa wi cakanma 2 piś
15PK DA M 507.13 a35 a3 /// (pa)rra wsāwa wi cakanma 2 piś
16PK DA M 507.13 a45 a4 /// parra wsāwa wi cakanma 2 piś
17PK DA M 507.13 a5tom 5 a5 /// (wsā)wa wi cakanma 2 tarya
18PK DA M 507.16 a2traiyne pr· /// (a)a2nandadewentse wsāwa kante i(käṃ) /// a3
19PK DA M 507.16 a2traiyne pr· /// (a)a2nandadewentse wsāwa kante i(käṃ) /// a3
20PK DA M 507.19 a2a2 /// (cān)eṃ anantatewentse wsāwa arillaṣṣi a3 /// (ke)rcapiśke
21PK DA M 507.19 a9/// ś(a)maśkentse wässintse ṣeṃ wsāwa plä… a10 /// pi
22PK DA M 507.19 a12meñ keś tättārṣṣeṃ cāneṃ wsāa13(wa) /// kompile lyāka a14
23PK DA M 507.19 a2a2 /// (cān)eṃ anantatewentse wsāwa arillaṣṣi a3 /// (ke)rcapiśke
24PK DA M 507.19 a9/// ś(a)maśkentse wässintseṣeṃ wsāwa plä- a10 /// pi
25PK DA M 507.19 a12keś tättārṣṣeṃ cāneṃ wsāa13(wa) /// kompile lyāka a14
26PK DA M 507.23 a1saṅka«ntse» śwasiṣṣai ysāre par(ra) w(sā)wa towä piś 5 a2
27PK DA M 507.23 a3śwa«ssi»ṣai kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wa cak(a)nma w(i) 2 towä
28PK DA M 507.23 a5swassiṣai ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa) (cakan)m(a) w(i) 2 t(o)w(ä)
29PK DA M 507.23 a16śak traiyne indrawarmentse ysāre w(s)āwa wāltsasi cāk piś tom
30PK DA M 507.23 a1saṅka«ntse» śwasiṣṣai ysāre par(ra) w(sā)wa towä piś 5 a2
31PK DA M 507.23 a3śwa«ssi»ṣai kercapiśkentse ys(āre) (parra) (wsā)wa cak(a)nma w(i) 2 towä
32PK DA M 507.23 a5śwassiṣai ysār(e) k(ercapiśkentse) (parra) (wsāwa) (cakan)m(a) w(i) 2 t(o)w(ä)
33PK DA M 507.23 a16śak traiyne indrawarmentse ysāre w(s)āwa wāltsasi cāk piś tom
34PK DA M 507.24 a6śka śe«m» cinamia6treṃntse cāneṃ wsāwa 30-6 cinaupte lyāka
35PK DA M 507.24 a6śka śe«m» cinamia6treṃntse cāneṃ wsāwa 30-6 cinaupte lyāka
36PK DA M 507.26 a16a16 /// …mai āka wsāwa cāk 1 a17 ///
37PK DA M 507.26 a17cāk 1 a17 /// (wsā)wa cāk towä ok 8
38PK DA M 507.26 a22se kapci a22 /// (wsā)wa cakanma wi 2 a23
39PK DA M 507.26 a27a27 /// āka par«r»a wsāwa cakanma wi 2 a28
40PK DA M 507.26 a29se kapci a29 /// (wsā)wa cakanma wi 2 cinadewe
41PK DA M 507.26 a33a33 /// āka par«r»a wsāwa cakanma 2 wi a34
42PK DA M 507.26 a16a16 /// …mai āka wsāwa cāk 1 a17 ///
43PK DA M 507.26 a17cāk 1 a17 /// (wsā)wa cāk towä ok 8
44PK DA M 507.26 a22se kapci a22 /// (wsā)wa cakanma wi 2 a23
45PK DA M 507.26 a27a27 /// āka par«r»a wsāwa cakanma wi 2 a28
46PK DA M 507.26 a29se kapci a29 /// (wsā)wa cakanma wi 2 cinadewe
47PK DA M 507.26 a33a33 /// āka par«r»a wsāwa cakanma 2 wi a34
48PK DA M 507.34 a29kalaṅkantse /// /// (lyek)ś(ai) (w)s(ā)w(a) wi cakanma 2 a30
49PK DA M 507.34 a29kalaṅkantse /// /// (lyek)ś(ai) (w)s(ā)w(a) wi cakanma 2 a30
50PK DA M 507.37 and .36 a18wantiśkenmeṃ kamāmtte akaumtse wsāwa ñake pärskau nesau śak
51PK DA M 507.37 and .36 a85nauṣameṃ ste ce wäntare wsā(wa) a86 amāś yamale ṣai
52PK DA M 507.38 a55pito aisi a55 cāneṃ wsāwa ikäṃ ṣuk 20-7 ///
53PK DA M 507.38 a68śak traiyne indrawa(rm)e(ntse) (cāneṃ) (wsāwa) traiy 3 waltsasintse a69
54PK DA M 507.38 a55pito aisi a55 cāneṃ wsāwa ikäṃ ṣuk 20-7 ///
55PK DA M 507.38 a68śak traiyne indrawa(rm)e(ntse) (cāneṃ) (wsāwa) traiy 3 waltsasintse a69
56PK DA M 507.42 and .40 a11ikäṃ ṣene ploriy· – – – – (w)s(ā)w(a) pś(ā)k(a) a12 rapañe śa(k)
57PK DA M 507.42 and .40 a12śa(k) trai(yne) indrawarmentse cāneṃ wsāwa trai 3 b1 paññiktiññe
58PK DA M 507.42 and .40 a11ṣene ploriy· /// /// (w)s(ā)w(a) pś(ā)k(a) a12 rapañe śa(k)
59PK DA M 507.42 and .40 a12śa(k) trai(yne) indrawarmentse cāneṃ wsāwa trai 3 b1 paññiktiññe
60PK LC 16.3 a2warñai ri ysaparsa saṅkrāmntane wsāwa śwalenta pelaikne /// a3
61PK LC 36 a2sp· w· a2 /// ws(ā)wa śwāra käṃnte piśāka a3
62THT 22 a8kuce ñiś ṣuk-kauntsa ; wsāwa wnob1(lmets) ; (s)n(ai) meṃtsñe
63THT 220 a4keś ñäś ra ceṃts wsāwa ; takärṣkñesa yok;tsi ysāra
64THT 365 a1; ceṃts ñäś ceu (wsāwa) ; (kre)nt pälskomeṃ ;
65THT 459 a2co komnak uwatakas yap wsāwa wi /// a3
66THT 462 a5peri sarmwātsai śiṅkentse yap wsāwa cāk tärya taum a6
67THT 463 a5maṣamtte pärsoñatti cāneṃ wsāwa (kä)ṃn(t)e
68THT 464 a1 a1 /// (ya)p wsāwa wi to(m) /// a2
69THT 464 a3a3 /// kārentse yap wsāwa cāk a4 /// (yir)pṣuki
70THT 468 a2/// …ntse yap meñye wsāwa tarya to(m) /// a3
71THT 470 a2(sumai)yśentse kapci a2 /// wsāwa wi ṣaṅkäṃ (su)maiśentse kapci
72THT 588 b1leki saṃtke wästsänma ; wsāwa ñäś ā – – – b2
73THT 2681 a5/// a5 suta«ws/sw»iñintse yaksai ws(āwa) /// a6 pañcwarike jñānarakṣite
74THT 2684 a5suprentse sāle yaksai wsāwa /// a6 wawāntsantse yikṣye
75THT 2692 a2mokoṃ artatewentse /// (cā)a2neṃ wsā(wa) wi känte piśāka ///
76THT 2692 a6a6 – – n· cāneṃ wsāwa kante nasucinmeṃ ṣau ne(säṃ)
77THT 2700.a a2/// a2 (ma)ṣṣane yaksai wsāwa tary(a) /// a3 pañcwarike
78THT 2707 a4/// a4 /// (ṣaly)w(e) wsāwa ṣaṅk cokiś ///
79THT 2714 a6a6 /// cokiś ṣalywe wsāwa ṣaṅk ÷ ///
80THT 2718 a5ṣaṅk warwantsaisa cokaṣe ṣalywe wsā(wa) /// a6 /// naskantsānaṃs
81THT 2718 a6naskantsānaṃs cokiś ṣalywe wsāwa ṣaṅk #ERROR#monogram /// a7
82THT 2793 a1/// s·oṃ aisi yap wsāw(a) ///
83THT 2800 a2/// a2 /// (ya)ksai wsā(wa) /// a3 /// (ārya)wire
84THT 2809.a a1 a1 /// wsāwa pi(ś) ///
85THT 2816 and 2836 a2w(ā)kt(e) /// a2 /// wsāwa tau sucāte mi –
86THT 2821 a1 a1 /// (wsā)wa piś cakanma tunek trok(o)l
87THT 2884 a2/// ysāre – ·n· w(s)ā(wa) ///
88THT 2900 a1 a1ws(ā)w(a) piś cakanma । l·