Work in progress
Kizil WD-I-a12
| Known as: | Kizil WD-I-a12 |
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "Kizil WD-I-a12". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kizilwdia12 (accessed 20 Apr. 2026). |
Edition |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
| Main find spot: | Kizil |
| Specific find spot: | 谷西区 |
| Collection: | Xinjiang Kucha Academy (Kizil) |
Language and Script |
| Language: | TB |
Object |
| Material: |
ink
on wood tablet |
| Form: | Woodslip |
Transliteration
| a1 | [o] ro ce ke me sa a ssaṃ nta ñai 1 | ñu ñce i kaṃ wi ne wrā nti ṣā rwai wsā wa o ro ce ke me sa a ssaṃ nta ñai 1 | ñu ñce i kaṃ o kne a kaṃ śla wa¯ ¯r a kā ṣṣa na yä rka sa ne ka pyā re¯ ¯s /// |
| b1 | /// | /// |
Transcription
Translation
| a1 | ... female sheep with large teeth 1. |
| a1 | Ninth month, on day twenty two, I gave meat to *Wrānte, female sheep with large teeth 1. |
| a1+ | Ninth month, on day twenty eight, the akau s, in the yärkasa of Lawar-āka (?)... |
Other
| a1 | /// 足齿母山羊的 1 份。| 九月二十二日,我把肉给了 Wrānte*: 足齿母山羊的 1 份。| 九月二十八日,......Lawar 地区与 āka 有关的......给净人们(或者:属于净人们的)....../// (Zhao and Rong 2020: 353-354) |
Commentary
Philological commentary
| n1 | I analyse akaṃś as the plural of akau , which appears to be the name of some kind of bureaucrat (cf. PK DA M 507.37 and .36). |
References
Edition
Zhao and Rong 2020: 353-354
Translations
Zhao and Rong 2020: a1 (353-354)
Bibliography
Zhao and Rong 2020
Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.