| a1 | /// na ā ka pa ra wsa¯ ¯m to wä pi¯ ¯ś 5 |
| a2 | /// – ¯ś 5 ca lyī ñi lyā ka se ka pci |
| a3 | /// – ca lyī ñi lyā ka se ka pci |
| a4 | /// – ka ri ne wā ya ca ka nma śa¯ ¯k pi¯ ¯ś |
| a5 | /// ci nau te lyā ka se ka pci |
| a6 | /// [re] śa¯ ¯k pi¯ ¯ś plye ṅka¯ ¯m śwe r❠¯r |
| a7 | /// ke rca pi śke lyā ka se ka pci |
| a8 | /// na de we lyā ka se ka pci |
| a9 | /// [w]i 2 ke rca pi śke ntse ka pci |
| a10 | /// [n]m· wi 2 ke rca pi śke ntse ka pci |
| a11 | /// [¯ś] c❠¯k 10 ci na de we lyā ka |
| a12 | /// [c]❠¯k to wä ṣka¯ ¯s 6 |
| a13 | /// – ·[c]· pi śke lyā ka se ka pci |
| a14 | /// – w[ä] wi 2 ci na de we lyā ka |
| a15 | /// waṃ nti śke lyā ka |
| a16 | /// [mai] ā ka wsā wa c❠¯k «†10»-1 |
| a17 | /// wa c❠¯k to wä o¯ ¯k 8 |
| a18 | /// ci na de we lyā ka se ka pci |
| a19 | /// ya c❠¯k «†10» to wä pi¯ ¯ś 5 |
| a20 | /// ·[k]·lyā ka se ka pci |
| a21 | /// we lyā ka se ka pci |
| a22 | /// wa ca ka nma wi 2 |
| a23 | /// – ka se ka pci |
| a24 | /// – ka se ka pci |
| a25 | /// wsa¯ ¯m ca ka nma wi 2 |
| a26 | /// lyā ka |
| a27 | /// [ā] ka pa ra wsā wa ca ka nma wi 2 |
| a28 | /// – ka se ka pci |
| a29 | /// [wa] ca ka nma wi 2 ci na de we lyā ka |
| a30 | /// se ka pci |
| a31 | /// ·[m]· wi 2 to wä pi¯ ¯ś 5 |
| a32 | /// – [ko] su klyi ke lyā ka se ka pci |
| a33 | /// ā ka pa ra wsā wa ca ka nma 2 wi |
| a34 | /// – ka se ka pci |
| a35 | /// – [w]ä pi¯ ¯ś 5 |
| a36 | /// pci |
| a37 | /// o mnteṃ wä so ki¯ ¯ś ā ka mai ta re |
| a38 | /// [se] ka pci |
| a39 | /// p[i]¯ ¯ś 5 tau sa na 1 |
| a40 | /// ka pci |
| a41 | /// ·a pci |
| b1 | /// ā ka |
| a1 | /// We gave out āka-millet: five pecks 5. |
| a2 | /// five. Calyīñi saw it. This (is her) finger-measure. |
| a3 | /// Calyīñi saw it. This (is her) finger-measure. |
| a4 | /// ... conveyed ... to the city: fifteen piculs. |
| a5 | /// Cinaupte saw it. This (is his) finger-measure. |
| a6 | /// We sold fifteen ... for four coins each. |
| a7 | /// Kercapiśke saw it. (This is) his finger-measure. |
| a8 | /// Cinadewe saw it. This is his finger-measure. |
| a9 | /// ... two 2. (This is) Kercapiśke's finger-measure. |
| a10 | /// ... two (piculs). (This is) Kercapiśke's finger measure |
| a11 | /// ... a picul, 10 (pecks). Cinadewe saw it. |
| a12 | /// Wantiśke saw it. |
| a13 | /// Kercapiśke saw it. This (is his) finger-measure. |
| a14 | /// ... two pecks 2. Cinadewe saw it. |
| a15 | /// Wantiśke saw it. |
| a16 | /// I gave āka-millet, one picul. |
| a17 | /// I gave ...: a picul, five pecks 5. |
| a18 | /// Cinadewe saw it. This (is his) finger-measure. |
| a19 | /// ... conveyed ...: a picul, five pecks 5. |
| a20 | /// ?-śke saw it. This (is his) finger measure. |
| a21 | /// Cinadewe saw it. This (is his) finger-measure. |
| a22 | /// I gave ...: two piculs 2. |
| a23 | /// ... saw it. This (is his) finger-measure. |
| a24 | /// ... saw it. This (is his) finger-measure. |
| a25 | /// ... we gave ...: two piculs 2. |
| a26 | /// ... saw it. |
| a27 | /// I gave out āka-millet: two piculs 2. |
| a28 | /// ... saw it. This (is his/her) finger-measure. |
| a29 | /// I gave ...: two piculs 2. Cinadewe saw it. |
| a30 | /// This (is his/her) finger-measure. |
| a31 | /// ... two piculs 2 five pecks 5. |
| a32 | /// Suklyike the Moko saw it. |
| a33 | /// I gave out āka-millet: two piculs 2. |
| a34 | /// ... saw it. This (is his/her) finger-measure. |
| a35 | /// five pecks 5. |
| a36 | /// ... finger-measure. |
| a37 | /// ... there āka-millet for wäsok was spent. |
| a38 | /// This (is his/her) finger-measure. |
| a39 | /// ... five (piculs) 5, one peck 1. |
| a40 | /// (This is his/her) finger-measure. |
| a41 | /// (This is his/her) finger-measure. |
| b1 | /// āka-millet. |