Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

pito

Cite this page as:"pito". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_pito (accessed 21 Feb. 2024).
 
Meaning:“price, cost”
Word class:noun
Language:TB
Lexeme variants:pito; pīto
 
Number:singular
Case:nominative; accusative
Gender:masculine

Paradigm

sg pl du
nom pito
voc
acc pito pitaiṃ
gen pītantse
loc
comit
inst
abl
perl pitosa
all
caus

Lexeme family

Commentary

The gen.sg. is uncertain.

;

Dragoni 2022: 157-158

Occurrences

pito

1IOL Toch 574 b3/// b3/// ·yopito10-9 ॥ pañäkte ///
2Ot 12 a14pitoysāre kamāte
3PK AS 7A a1saṅkaṣ(ṣ)epi;tomy(āska) ; /// a2
4PK AS 18A a4śrāvastine ṣaḍvarginta karyorpitoyamaṣyenträ
5PK AS 18A b5ṣamāb5ne makā-yäkne waipeccentasa ka(ry)orpitoyamasträ
6PK DA M 507.5 b220-5 b2/// masapitocāneṃ wsāwa-ne b3///
7PK DA M 507.5 b220-5 b2/// masapitocāneṃ wsāwa-ne b3(śa)k
8PK DA M 507.23 a10a10piś cakanma tunekpitomasa piś tom 5
9PK DA M 507.23 a10a10piś cakanma tunekpitomasa piś tom 5
10PK DA M 507.37 and .36 a76pitopiśār«†ä» a77cāñi takāre
11PK DA M 507.38 a52kercapiśke y«s»āre wālsa(si) (masa)p(i)t(o)aiss(i) pt(a)m(a)ṣṣeṃ cāneṃ a53
12PK DA M 507.38 a54ysā(re) – – (wālsa)si ptamaṣṣeṃpitoaisi a55cāneṃ wsāwa
13PK DA M 507.38 a52kercapiśke ysāre wālsa(si) (masa)p(i)t(o)aiss(i) pt(a)m(a)ṣṣeṃ cāneṃ a53
14PK DA M 507.38 a54ysā(re) – – (wālsa)si ptamaṣṣeṃpitoaisi a55cāneṃ wsāwa
15PK DA M 507.42 and .40 a4kercapiśke ysāre wā(ltsasi) (masa)(pito)(aitsi) (ptamaṣeṃ) (cā)neṃ wsāwaa5ne
16PK DA M 507.42 and .40 a4ṣene kercapiśke wā(ltsasi) (masa)(pito)(aitsi) (ptamaṣeṃ) (cā)neṃ wsāwaa5ne
17PK LC 10 a9se a9ceynaspitokoromñe tā- a10
18PK LC 39 a2y(a)m(a)ṣṣ(an)t(e) ep(e) /// a2pito{t/k}oromñe kälwāsta epe
19THT 99 b3kuse tuṃtsepito krui ksa b4 /// (kl)y(au)ṣtsi ॥
20THT 100 a1c(e)upitorīntsī kuce ñiś ñäskau-c-meṃ :
21THT 315 b3/// b3/// wastsitsepitowat«†ä» : wai ///
22THT 337 a2ṣaḍvarginta karyorpitomisko ailñe yamaṣyenträ •
23THT 337 b3kuse ṣamāne karyorpitoyamasträ
24THT 1107 a5watal(yñe) p·to ya(ma)lyñe karyorpitoyamalyñe amokä(nta) b1
25THT 1548.a a3kärtse castra parikṣ· keṃpitope·r ///
26THT 1548.a a5kā r·a ·e – –pitoyām·i yā – ///

pīto

1IOL Toch 105 b2/// …tkal pälskone ptākapītotwek pyo(p) /// b3
2IOL Toch 134 a1/// (cakra)vā(r)tt(i) lānte pelaikneṣṣepītopoyśiṃ a… a2///
3IOL Toch 222 b2mṛgāramāta piś känte tināräntapīto/// b3/// wasa
4PK AS 18A a5ṣamāne makā-yäkne naumyen(ta)s(a) karyorpītoyab1masträ
5PK NS 95 b2kary· r plākäṃ 60pītokārpäṣṣäṃ 60 w· ntare
6THT 516 a2pītośem säswenäś plāktsi watkäṣṣäṃ