yäkṣiye

Cite this page as:"yäkṣiye". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_yäkṣiye (accessed 04 Jul. 2025).
 
Meaning:“flour”
Word class:noun
Language:TB
Lexeme variants:yäkṣiye; yikṣye; yäkṣīye; yikṣiye
 
Number:singular
Case:nominative
Gender:feminine
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):-e
Obl. sg. (masc.):-ai

Paradigm

sgpldu
nomyäkṣiye
voc
acc
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

yikṣiye

1IOL Toch 826 b3 /// – ñä yikṣiye /// b4 /// sa
2Kizil WD-II-4 a7iia7ii pleṃtne kapyāres kantiṣeś yikṣiye la(ś) towa 4 a8ii

yäkṣiye

1PK AS 3A a6ampoñaṃtse sātkeypiya yäkṣiyepissauoṅkarño
2W 23 a5se laiko y(p)iya yäkṣiye plā(tkā)re a6 (mäścak)e(n)e
3W 29 a2/// a2 – – – – – (ypi)ya yäkṣi(ye) – – – – – – – – – a3 – – (tri)waṣle

yäkṣīye

1W 10 b4 (•) wetene • ypiyä yä(kṣ)ī(y)e b5 – – – – mäśśakene •
2W 14 a5• kleṅkarya – – – – – a5 yäkṣīyete tailtsa ṣpärkkaṣṣälle
3W 30 a3• vetene • (ypiya) yä(kṣīye) – – – – a4 – – ·e
4W 33 b5pis(s)au – – – ypiya yä(kṣīy)e platkāre – – – – b6 ///
5W 37 b1• kleṅkarya pissau ysārña yäkṣīye(te) ku(ñ)c(ī)täṣṣe ṣalypesa
6W 39 b2kṣirapi(tar)i • smur ysārña b3kṣīye • mitstsa ṣpärkaṣṣälle

yikṣye

1THT 433 a2illegible a2 /// (ka)ntiś yikṣye masa o(k) t(o)m ///
2THT 433 a4ñune śle trukāle kantiś yikṣye ok tom piś ṣaṅkäṃ
3THT 433 a6trukāle sumaiśe wasa kantine yikṣye ok tom piś ṣaṅkäṃ
4THT 433 a11cinaiyśe wasa kantine yikṣye cāk wi tom ÷
5THT 433 a16kantine śwālene śro kantiś yikṣye śwāra cakanma ṣkas tom
6THT 433 a21meñantse °ne sāṅkiś trukālene yikṣye tarya tom kantine śwālene
7THT 433 a22tom kantine śwālene a22 yikṣye masa cāk wi tom
8THT 433 a24sāṅkiś śle trukāle kantiś yikṣye ṣuk tom /// a25
9THT 433 a26sāṅkiś śle trukālene kantiś yikṣye piś to(m) – – a27
10THT 433 a28sāṅkiś śle trukāle kantiś yikṣye masa śwāra /// (pi)a29ś
11THT 433 a31sāṅkiś śle trukāle kantiś yikṣye tau ·i /// a32
12THT 434 a3– /// a3 amokces yikṣye piś ṣaṅkäṃ ÷ ///
13THT 434 a6wi tom a6 amokces yikṣye piś ṣaṅkäṃ ÷ a7
14THT 434 a9teṅkeś päs maiytare amokces yikṣye piś ṣaṅkäṃ a10 pañcwarike
15THT 434 a12wi ṣaṅkäṃ amokces a12 yikṣye tau a13 (pa)ñcwarike cittarakṣite
16THT 435 a1klese ṣkas tom amokces yikṣye a2 pañcwarike waryacaṃndre lyāka
17THT 435 a3wākte tau mi amokce yikṣye a4 pañcwarike wäryacaṃdre lyāka
18THT 435 a6piś ṣaṅkäṃ a6 amokces yikṣye tau a7 pañcwarike wäryacaṃdre
19THT 440 a4/// a4 /// (amo)kces yikṣye tau
20THT 442 a1masa tarya tom amokces yikṣye tau piś ṣaṅkäṃ a2
21THT 443 JOIN a4masa tarya tom tälaikantsaṃs yikṣye wasto a5 /// saṅkäs(t)ere
22THT 445 a3¤ a3 /// (am)occes yi(kṣy)e ///
23THT 453 a1a1 piś meñantsene kapyāres yi(kṣye) /// a2 pañcwarike śarmacaṃndre
24THT 458 a2/// – trukāle kantiś yikṣye ṣuk tom – ///
25THT 484 a4meñe śtarte teṅkeś śeśusa yik(ṣy)e /// a5 piś meñantsene
26THT 2683 a2kles(e) /// a2 wawāntsas yikṣye piś ṣaṅkäṃ /// a3
27THT 2683 a4meña{ntsene} kapyāres klese tau yi(k)ṣ(ye) /// a5 wawāntsaṃs
28THT 2683 a5/// a5 wawāntsaṃs yikṣye piś ṣaṅkäṃ pu ///
29THT 2683 a7meñantsene kapyāres klese tau yi(kṣye) /// a8 pälentakentse wai
30THT 2684 a2kl(ese) /// a2 kapyāres yikṣy(e) tarya (t)o(m) /// a3
31THT 2684 a6wsāwa /// a6 wawāntsantse yikṣye piś ṣaṅkä(ṃ) /// a7
32THT 2698.a a3sāṅkiś śle trukāle kantine yikṣye tau piś ṣaṅ(käṃ) ///
33THT 2698.b a2/// a2 pälekne trukālene yikṣye wi tom ka(n)t(i) (ne)
34THT 2736 a3/// a3 /// kan(t)ine yi(kṣye) ///
35THT 2745 a3kapyāres kle(s)e /// a3 yikṣye masa piś ṣ(aṅkäṃ) ///
36THT 2763.d a2/// mye ne yikṣye /// a3 /// – –
37THT 2792 a2a2 /// (ka)n(t)ine śwālene yikṣye ñu /// a3 ///
38THT 2802 and 2905 a3wākte /// a3 kantine yikṣye ok tom ÷ ///
39THT 2813.b a2a2 /// klese tau yi(kṣye) /// a3 /// ÷
40THT 2816 and 2836 a3a3 /// ṣamānentse sāle yikṣye piś ṣaṅkäṃ /// a4
41THT 2879 a2/// a2 /// kantine yi(kṣye) /// a3 /// (āryaw)ire
42THT 2885 a2tr(aiyne) /// a2 kantine (y)i(kṣye) ///
43THT 2886 a3/// ·ā (w)i tom yik(ṣy)e ///