THT 2698.b
| Known as: | THT 2698.b |
|---|---|
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "THT 2698.b". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2698b (accessed 12 May 2026). |
Edition | |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | late |
| Script: | cursive |
Text contents | |
| Text genre: | Non-literary |
| Text subgenre: | Account |
| Verse/Prose: | prose |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Scroll |
Transliteration
| a1 | – ·w· – [k]· dh· ·m· r· kṣ· [t]· [l]y· k· [金] /// |
|---|---|
| a2 | pa le kne tru kā le ne yi kṣye wi to¯ ¯m k[a] ·[t]· /// |
| a3 | pa ñcwa ri ke dha rma ra kṣi te lyā ka 金 sa ṅka ste re ā rya [w]· ·[m]· /// |
Transcription
| a1 | (pañc)w(ari)k(e) dh(ar)m(a)r(a)kṣ(i)t(e) ly(ā)k(a) 金/// |
|---|---|
| a2 | pälekne trukālene yikṣye wi tom ka(n)t(i) (ne)n1 /// |
| a3 | pañcwarike dharmarakṣite lyāka 金saṅkästere āryaw(ar)m(e) /// |
Translation
| a1 | The Pañcwarike Dharmarakṣite saw it 金n2 ... |
|---|---|
| a2 | On the day of the full moon, flour as apportionment: two pecks. As bread: ... |
| a3 | The Pañcwarike Dharmarakṣite saw it 金. The Saṅkastere Aryawarme... |
Commentary
Philological commentary
| n1 | This seems to be the most likely restoration. If we understand the phrase śle trukāle kantine as '(the flour) as bread and allotment taken together', then we would be dealing in this case with an example in which the flour for 'allotment' and the flour as bread are listed seperately. |
|---|---|
| n2 | This Chinese character also occurs in the inscription Kz-221-ZS-D-06. |


