Announcements

tom

Cite this page as:"tom". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_tom (accessed 04 Mar. 2024).
 
Meaning:“(Chinese) peck [a dry/liquid measure]”
Semantic field:unit
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in other languages:Chin. 斗 dǒu
Lexeme variants:tom; taum
 
Number:plural
Case:nominative
Gender:feminine_plural

Paradigm

sg pl du
nom tau tom, towi, towä
voc
acc
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

Commentary

A loan from Chinese; 1 cāk = 10 tau = 100 ṣaṅk. According to Ching 2010: 378, the Tang value of 1 tau was ca. 0,06 liter, the value in pre-Tang Gaochang kingdom ca. 0,02 liter.

Occurrences

tom

1HWB 74(1) a3āka laś cak piśtoma4yotkolau ñāna(caṃ)ndretse śwasiṣṣe
2HWB 74(1) a3cak piśtom
3HWB 74(3) a4a4ysāre laś ṣkastoma5wäntiśke lyāka se
4HWB 74(3) a4a4ysāre laś ṣkastoma5wäntiśke lyāka se
5HWB 74(4) a2meñatsene pernaiśe cak ñutommlyokotau pleksa (okta)kar yältse
6HWB 74(4) a3kāsitse pernaiśe cāk piśtommlyokotau pleksa ṣuktakar (cāneṃ)tsa
7HWB 74(4) a4pore tarya cakaṃma śwāratomtsaṅkana pleksa wiyār käṃnte
8HWB 74(4) a5a5pernaiśe cak ṣuktomtsäṅkana pleksa wiyār käṃnte
9IOL Toch 109 b6/// ñake paucciṃ pyāmtsartoma(rṣāklaimeṃ) ///
10Kucha 190 a2aṣkār kameṃ wrättsaiseś ṣkastomtrey ṣaṅkäṃ lye(kśai) ///
11Kucha 190 a3a3cantane cāk ñutommlyokotau pleksa ṣuktakar piś
12Kucha 191 a3maṅkusäkosa śwāra cakaṃma piśtomysāresa cāneṃ śām· ///
13Ot 12 a2täryāka ñu cakaṃnma oktom
14Ot 12 a4piśśārtomysāre wsam
15Ot 12 cāk piśtom
16Ot 12 a5ysāresa oktom
17Ot 12 a6trai ṣaṅkäṃ käryāmte ṣkastomysāresa
18Ot 12 a7piś cakaṃnma witom
19Ot 12 a10ysāresa cāk piśtom
20Ot 12 a12śak tärya cakaṃnma piśtom
21Ot 12 a13śwer ṣaṅkäṃ oktomysāresa
22Ot 12 a14cāk witom
23Ot 12 a15ysāresa piśtom
24PK DA M 507.2 a2(wā)a2ya wi cakanma sanai(tom)/// a3co komakkaka
25PK DA M 507.2 a4wi cakanma 2 witom/// a5śak śwerne
26PK DA M 507.2 a7/// (ca)a7kanma 5 piśt(om)/// a8wärsaññe ikäṃ
27PK DA M 507.2 a4wi cakanma 2 witom/// a5śak śwerne
28PK DA M 507.2 a7/// (ca)a7kanma 5 piśt(om)/// a8wärsaññe ikäṃ
29PK DA M 507.3 a13/// a13wsam piśtom5 /// a14śak
30PK DA M 507.3 a15a156 towä piśtom5 pi(ś) /// a16
31PK DA M 507.3 a13/// a13wsam piśtom5 /// a14śak
32PK DA M 507.3 a15a156 towä piśtom5 pi(ś) /// a16
33PK DA M 507.9 a5kuṣainmeṃ mlyokotau klāte witomcokiś a6/// (wä)nt(i)śke
34PK DA M 507.9 a5kuṣainmeṃ mlyokotau klāte witomcokiś a6/// …nt·śke
35PK DA M 507.13 a1wi cakanma 2 piśtom5 a2/// (ws)āwa
36PK DA M 507.13 a2wi cakanma 2 piśtom5 a3/// (pa)rra
37PK DA M 507.13 a3wi cakanma 2 piśtom5 a4/// parra
38PK DA M 507.13 a4wi cakanma 2 piśtom5 a5/// (wsā)wa
39PK DA M 507.13 a5wi cakanma 2 taryatom3
40PK DA M 507.13 a1wi cakanma 2 piśtom5 a2/// (ws)āwa
41PK DA M 507.13 a2wi cakanma 2 piśtom5 a3/// (pa)rra
42PK DA M 507.13 a3wi cakanma 2 piśtom5 a4/// parra
43PK DA M 507.13 a4wi cakanma 2 piśtom5 a5/// (wsā)wa
44PK DA M 507.13 a5wi cakanma 2 taryatom3
45PK DA M 507.14 a71 wawāltsausa tāka oktom8 a8/// l·
46PK DA M 507.14 a71 wawāltsausa tāka oktom8 a8/// l·krāte
47PK DA M 507.15 a1a1///(t)om9 a2/// l·
48PK DA M 507.15 a4ṣuk cakanma 7 ṣuktom7 a5///
49PK DA M 507.15 a1a1///(t)om9 a2/// l·
50PK DA M 507.15 a4ṣuk cakanma 7 ṣuktom7 a5/// masa
51PK DA M 507.22 a6/// a6kamāte witom2 /// a7ikäṃ
52PK DA M 507.22 a8kwa(ṣai-) /// a8witom2 tono ikäṃ ///
53PK DA M 507.22 a9/// a9kamāte witom2 /// a10ñuñce
54PK DA M 507.22 a11ṣkas meñantsene /// a11tom2 ok meñantse ///
55PK DA M 507.22 a6/// a6kamāte witom2 /// a7ikäṃ
56PK DA M 507.22 a9/// a9kamāte witom2 /// a10ñuñce
57PK DA M 507.23 a10tunek pito masa piśtom5 a11meñe śkante
58PK DA M 507.23 a14wi cakanma 2 witom2 a15ṣuk meñantsene
59PK DA M 507.23 a15/// /// (ca)k(an)m(a) śwāratoma168 । śak
60PK DA M 507.23 a16w(s)āwa wāltsasi cāk piśtoma1710-5 /// ///
61PK DA M 507.23 a10tunek pito masa piśtom5 a11meñe śkante
62PK DA M 507.23 a14wi cakanma 2 witom2 a15ṣuk meñantse
63PK DA M 507.23 a15/// /// (ca)k(an)m(a) śwāratoma164 । śak
64PK DA M 507.23 a16w(s)āwa wāltsasi cāk piśtoma1710-5 /// ///
65PK DA M 507.24 a2wäntiśkeṃntse kapci a2///tommot käryāmtte śkār ṣkäs
66PK DA M 507.24 a2wäntiśkeṃntse kapci a2///tommot käryāmtte śkār ṣkäs
67PK DA M 507.34 a18cokiś mlyokotau klāte witom2 a19calyīñintse ka(pc)i
68PK DA M 507.34 a24okoṣe miśśakane klāte śwāratom4 a25kercapiśkentse (kapc)i
69PK DA M 507.34 a18cokiś mlyokota klāte witom2 a19calyīñintse ka(pc)i
70PK DA M 507.34 a24okoṣe miśśakane klāte śwāratom4 a25kercapiśkentse (kapc)i
71PK DA M 507.37 and .36 a68cāk ṣuktom
72PK DA M 507.37 and .36 a69ṣuk cakanma piśtom
73PK DA M 507.37 and .36 piśtomcāk piś tom
74PK DA M 507.37 and .36 piś tom cāk piśtom
75PK DA M 507.37 and .36 a71saṅki piśtomlyekśyai päst kamāte
76PK DA M 507.37 and .36 a72seṃ puttewante a72akaummeṃṣtompari wäntare saṅkik länaṣṣi
77PK DA M 507.37 and .36 a76oktaṅka ṣe cakanma piśtomṣe
78SI 1877 a4plyeṅksa wi cakaṃnma piśtomyaptsa a5saṅkatāse lestāñe
79SI 1877 a6cakaṃnma pi- a6śtomyaptsa • saṅkatāse •
80THT 42 a4ñake paucciṃ pyāmtsar ;tomarṣāklaimeṃ :
81THT 433 a2(ka)ntiś yikṣye masa o(k)t(o)m/// a3pañcwarike jñānacaṃndre
82THT 433 a4trukāle kantiś yikṣye oktompiś ṣaṅkäṃ klese tau
83THT 433 a6wasa kantine yikṣye oktompiś ṣaṅkäṃ a7klese
84THT 433 a11kantine yikṣye cāk witom÷ a12klese wi
85THT 433 a12÷ a12klese witoma13pañcwarike sarwañatewe lyāka
86THT 433 a16yikṣye śwāra cakanma ṣkastom÷ a17pa – –
87THT 433 a17÷ opiś cāk piśtoma18kakwārne tarya tom
88THT 433 a18tom a18kakwārne taryatom÷ a19pañcwarike prajñākaracaṃndre
89THT 433 a21sāṅkiś trukālene yikṣye taryatomkantine śwālene a22yikṣye
90THT 433 a22yikṣye masa cāk witom÷ a23pañcwarike āryatewe
91THT 433 a24trukāle kantiś yikṣye ṣuktom/// a25pañcwarike āryatewe
92THT 433 a26trukālene kantiś yikṣye piśto(m)– – a27pañcwarike āryatewe
93THT 434 a5kapyāres klese masa taryatomwākte wi tom a6
94THT 434 tarya tom wākte witoma6amokces yikṣye piś
95THT 435 a1ry(a) św(a)sine klese ṣkastomamokces yikṣye a2pañcwarike
96THT 435 a3kapyāres klese masa taryatomwākte tau mi amokce
97THT 435 a5kapyāres klese masa witomwākte tau piś ṣaṅkäṃ
98THT 436 a2/// a2/// witomblankwākt(e) /// a3
99THT 436 a4/// a4/// witomblankwākte wi ///
100THT 436 a6/// a6/// (w)itomblankwākte wi ///
101THT 438 a2a2/// (kl)ese witompi(ś) /// a3///
102THT 438 a4/// a4/// witompiś ṣaṅkäṃ wā(kte) ///
103THT 440 a1÷ kl(e)s(e) masa taryat(o)m/// a2pañcwarike dharmarakṣite
104THT 440 a3te kapyāres klese taryatomsenemitre /// a4///
105THT 441 a1a1/// trokol witom a2///
106THT 441 a3a3/// masa taryatomtrokol wi tom pi«ś»
107THT 441 tarya tom trokol witompi«ś» ṣaṅkäṃ b1#ERROR#
108THT 442 a1(kapy)ā(r)e(s) k(l)ese masa taryatomamokces yikṣye tau piś
109THT 442 a3#ERROR#a3/// taryatom
110THT 443 JOIN a2(kapyā)res klese masa taryatompiś ṣaṅkäṃ a3///
111THT 443 JOIN a4(kapy)ā(res) klese masa taryatomtälaikantsaṃs yikṣye wasto a5
112THT 445 a1a1///tomam(o)cc(e)s /// a2///
113THT 456 a1a1///(t)omwākte wi tom ///
114THT 456 /// (t)om wākte witom/// a2/// (saṅkä)st(e)re
115THT 457 a2a2/// klese witom///
116THT 458 a2trukāle kantiś yikṣye ṣuktom– ///
117THT 464 a1/// (ya)p wsāwa wito(m)/// a2/// yirpṣuki
118THT 465 a1a1/// (caka)nma śwāratomko(ysaṃ) a2///
119THT 466 a1a1/// (śwā)r(a)tomkoysaṃ a2/// yirmakkai
120THT 468 a2yap meñye wsāwa taryato(m)/// a3/// lyā(ka)
121THT 474 a3/// a3/// śwāratom/// a4/// wcepi
122THT 480 a1wa wi cakanma piśto(m)/// a2/// ma
123THT 481 a1k· was wsāwane piśtom/// a2/// #ERROR#
124THT 484 a3 /// a3ṣkastom÷ yotkolo /// a4
125THT 1242.b b2b2/// – mtompälsko ke ///
126THT 1323.b a5ykāk a5/// –tomtw alyāk āsta tetemoṣäṃ
127THT 1580.a b2b2/// ste :tom///
128THT 2680 a5 kapyāres wākte wito(m)/// a6pañcwarike indrarakṣite
129THT 2680 a7śaṣkäsne kapyāres klese wito(m)/// (ṣa)a8ṅkäṃ /// a9
130THT 2680 a10(ṣu)kne kapyāres klese witom(p)i(ś) (ṣaṅkäṃ) /// a11
131THT 2682 a3kl(ese) /// a3taryatompāske pā… /// a4
132THT 2682 a6– kapyāres wākte wi(t)o(m)(p)i(ś) (ṣaṅkäṃ) /// a7
133THT 2684 a2a2kapyāres yikṣy(e) tarya(t)o(m)/// a3pañcwarike ñānacaṃndre
134THT 2684 a4(trai)yne kapyāres klese wi(t)o(m)/// a5suprentse
135THT 2684 a8śwerne kapyāres klese witom/// a9pañcwarike jñānacaṃndre
136THT 2693 a3mlyokotau(ṣṣ)e /// a3(ṣka)stom(ṣ)e(m)e (ṣaṅk) a4///
137THT 2694 a8– ke(wy)o(mntsai) sumaiyśemneṃ witoma9#ERROR#
138THT 2697 a1pratiwaṃkne kapyāres klese witomwā /// a2(pañcwa)rike
139THT 2698.b a2pälekne trukālene yikṣye witomka(n)t(i) (ne) ///
140THT 2703.b a1a1/// św(ā)rat(o)m/// a2/// r(a)kṣite
141THT 2703.b a3/// (kapy)ā(r)es klese taryatomwākte – /// a4
142THT 2703a a2/// a2klese śwāratom·i /// a3kantine
143THT 2704 a3(ka)pyāres klese masa piśtom/// a4/// (pañcwa)rike
144THT 2704 a7/// (ka)pyāres klese śwāratomwākte tau /// a8
145THT 2705 a2(trai)yne kapyāres klese witomtrokol wi tom ///
146THT 2705 wi tom trokol witom/// a3/// (pañ)cw(a)rike
147THT 2705 a4(śwe)rne kapyāres klese witomtrokol mas(a) /// a5
148THT 2705 a6(kapy)āres klese masa witomtrokol wi tom ///
149THT 2705 wi tom trokol witom/// a7/// …(rakṣ)i(te)
150THT 2727 a3/// a3/// witom///
151THT 2740 a2/// piś ṣaṅkäṃ trokolto(m)/// a3/// – –
152THT 2747 a1/// śl· cākne witomkau ntāp maṣṣam
153THT 2747 a2cāk śak cakanma ok(t)o(m)///
154THT 2751.b a2/// a2/// wi(t)o(m)///
155THT 2757 a1(kapy)ā(r)es klese masa taryatomwākte tau /// ///
156THT 2758 a3– – blankklese witom÷ /// a4///
157THT 2762.d a1/// – (wā)kt(e) wito(m)/// a2/// l(yāka)
158THT 2763.b a1a1/// – witom/// a2/// –
159THT 2763.c a1/// (kle)s(e) m(a)sa witom/// a2/// –
160THT 2768 a2/// /// a2///(tom)piś ṣaṅkäṃ – ///
161THT 2772 a1a1·ā witomtri – /// a2
162THT 2799 a3/// a3/// witom///
163THT 2802 and 2905 a3a3kantine yikṣye oktom÷ /// a4pañcwarike
164THT 2810 a2a2/// nte taryato(m)/// a3/// (pi)ś
165THT 2812.a a2/// a2/// taryatom÷ /// a3///
166THT 2812.b a3ślacaṃndre /// a3///t(o)m///
167THT 2822 a2a2/// kl(e)se ś(w)ā(ra)(t)o(m)///
168THT 2823 a3śa(r)s(a) /// a3///(to)mwi ṣaṅkäṃ ///
169THT 2825 a2– /// a2///(to)mṣeme ṣaṅk /// a3
170THT 2838 a1a1/// (kle)se witom#ERROR#wākte /// b1
171THT 2841 a1a1/// (w)ākte witompiś ṣaṅkäṃ a2///
172THT 2841 a3kapyāres klese masa witompiś ṣaṅkäṃ wākt(e) ·i
173THT 2865 a1/// ·w· kälwāwa taryatomṣuk ṣaṅ(käṃ) ///
174THT 2886 a3a3/// ·ā (w)itomyik(ṣy)e ///
175THT 2963.k b1– /// b1///tom///
176THT 3090 b2/// b2/// ṣ·etompiś pra ///
177THT 3223 a1a1/// ·k·tom/// a2/// –

taum

1PK LC 11 b3ceynas śwāsi klese taryataumb4/// wāma käryāmai
2THT 434 a11meñantsene kapyāres klese witaumwākte tau wi ṣaṅkäṃ
3THT 459 a5cina (ya)p wāltsa taryatauma6cinants(e) kap(ci) a7
4THT 459 a7wāltsa wi cakanma witauma8(c)i(natyut)i(nts)e (kapc)i a9
5THT 461 a3piśākka ṣe cakanma oktaumyap piṅkce ikäṃ ṣe
6THT 462 a5yap wsāwa cāk täryatauma6(tun)e yap cak(u)le
7THT 471 a3/// (ya)p wāltsa taryataumcaiytiśkantse kapci

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.