Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

PK DA M 507.14

Known as:PK DA M 507.14; PK Cp 14
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK DA M 507.14". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkdam507_14 (accessed 06 Dec. 2023).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: on paper
Form:Scroll
Number of lines:13

Transliteration

a1/// [śi] ktā lye¯ ¯ś ysā re ma sa ca ka
a2/// ·[o] koṃ ci pte «nau» ntse ka pci
a3/// – nti śke ntse ka pci
a4/// we ntse ka pci
a5/// – we wā ltsa ka pci
a6/// lyā ka se ke rca pi śke ntse ka pci
a7/// tā ka tau 1 pa tte yā ne ntse tau 1 wa wā ltsau sa tā ka o¯ ¯k to¯ ¯m 8
a8/// [l·] klā te se ka pci
a9/// «†i» «†ndra» – «†ntse» «†ka» «†pci»
a10/// – – [nma] ṣu¯ ¯k to wä pi¯ ¯ś 70 5
a11/// [ṣ]· to wä o¯ ¯k 8
a12/// pte lyā ka se pci
a13/// ·k· lyā ka se ka pci

Transcription

a1 /// śiktālyeś ysāre masa caka-
a2 -(nma) /// (m)okoṃ ci{ptenau/naupte}ntse kapci
a3 /// – (wäṃ)ntiśkentse kapci
a4 /// …wentse kapci
a5 /// – we wāltsa kapci
a6 /// lyāka se kercapiśkentse kapci
a7 n1 /// tāka tau 1 pätteyānentse tau 1 wawāltsausa tāka ok tom 8
a8 /// l· klāte se kapci
a9 ///
a10 /// (caka)nma ṣuk towä piś 70-5
a11 /// ṣ(e) towä ok 8
a12 (cinau)pte lyāka se «ka»pci
a13 ·k· lyāka se kapci

Translation

a1 /// ... wheat for sowing has been spent: ... piculs ///
a2 /// Cinaupte the (M)oko's finger-measure.
a3 /// Wantiśke's finger-measure.
a4 /// -we's finger-measure.
a5 /// -we ground. (This is his) finger-measure.
a6 /// ... saw it. This (is) Kercapiśke's finger-measure.
a7 /// ... was ...: 1 peck. For Putteyāne: 1 peck. (Something) was ground: eight pecks.
a8 /// ... brought... this (is his) finger-measure.
a9 ///
a10 /// ... seven piculs, five pecks 75.
a11 /// ... one (picul), eight pecks 8.
a12 /// Cinaupte saw it. This (is his) finger-measure.
a13 /// (someone) saw it. This (is his) finger-measure.

Other

a5 /// ?-we 碾磨了。。。(他的)画指。 (Ching 2017: 369)
a6 /// +[Kercapiśke]看到了,这(是)Kercapiśke的画指。 (Ching 2017: 369)
a7 /// ......1斗。 Pätteyāne 的1 斗。被磨了的......:捌斗。 (Ching 2017: 369)

Commentary

Philological commentary

n1 This line is written much smaller than the rest

References

Edition

Ching 2010: 194; Ching 2017: 369; Pinault 1994d: 18-20

Translations

Ching 2017: a5 (369), a6 (369), a7 (369)

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Ching 2017

Ching, Chao-jung. 2017. 吐火罗语世俗文献与古代龟兹历史 – Tocharian secular texts and the history of Ancient Kucha. Beijing: Peking University Press.

Pinault 1994d

Pinault, Georges-Jean. 1994d. “Textes économiques koutchéens.”