THT 2705
Known as: | THT 2705 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz. "THT 2705". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2705 (accessed 13 Feb. 2025). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | late |
Script: | cursive |
Text contents | |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Account |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Scroll |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// ·i tta ra kṣi te lyā ka ¤ sa ṅka ste re ā rya wa rme śa rsa /// |
---|---|
a2 | /// yne ka pyā re¯ ¯s kle se wi to¯ ¯m tro ko¯ ¯l wi to¯ ¯m |
a3 | /// ·cw· ri ke ci tta ra kṣi te lyā ka ¤ sa ṅka ste re śla ca[ṃ] ·dr· /// |
a4 | /// – rne ka pyā re¯ ¯s kle se wi to¯ ¯m tro ko¯ ¯l ma [s]· /// |
a5 | /// ·[i] ·e ci tta ra kṣi te lyā ka ¤ sa ṅka ste re śla caṃ ndre śa rsa [¤] |
a6 | /// ·[ā] re¯ ¯s kle se ma sa wi to¯ ¯m tro ko¯ ¯l wi to¯ ¯m |
a7 | /// ·[i] – [l]· /// [r]· ¤ /// |
Transcription
a1 | /// (c)ittarakṣite lyāka ¤saṅkästere āryawarme śarsa /// |
---|---|
a2 | /// (trai)yne kapyāres klese wi tom trokol wi tom /// |
a3 | /// (pañ)cw(a)rike cittarakṣite lyāka ¤saṅkästere ślacaṃ(n)dr(e) /// |
a4 | /// (śwe)rne kapyāres klese wi tom trokol mas(a) /// |
a5 | /// (pañcwar)i(k)e cittarakṣite lyāka ¤saṅkästere ślacaṃndre śarsa ¤/// |
a6 | /// (kapy)āres klese masa wi tom trokol wi tom /// |
a7 | /// °(rakṣ)i(te) l· /// /// (śa)r(sa) ¤/// |
Translation
a1 | ... Cittarakṣite saw it ¤. The Saṅkastere Aryawarme knew about it... |
---|---|
a2 | On day three, klese of/for the kapyāri: two pecks. Provisions: two pecks... |
a3 | The Pañcwarike Cittarakṣite saw it ¤. The Saṅkastere Ślacandre knew about it... |
a4 | On day four, klese of/for the kapyāri: two pecks. provisions were spent: ... |
a5 | The Pañcwarike Cittarakṣite saw it ¤. The Saṅkastere Ślacandre knew about it ¤. |
a6 | klese of/for the kapyāri was spent: two pecks. Provisions: two pecks... |
a7 | (The Pañcwarike Citta)rakṣite saw it (¤. The Saṅkastere Ślacandre) knew about it... |
References
Online access
IDP: THT 2705; TITUS: THT 2705
Edition
Tamai 2007a: №2705; Ching 2010: 280-281
Bibliography
Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.