Caravan

Announcements

print

Work in progress

PK DA M 507.2

Known as:PK DA M 507.2; PK Cp 2
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK DA M 507.2". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkdam507_2 (accessed 28 Nov. 2023).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account

Object

Material: on paper
Form:Scroll
Number of lines:11

Transliteration

a1śka ñce śa ktrai yne wa ltsa ssi ///
a2ya wi ca ka nma sa nai ///
a3co ko ma kka ka pu tte yā – ///
a4wi ca ka nma 2 wi to¯ ¯m ///
a5śa kśwe rne sa ṅkrā nme śwa si ///
a6ñu weṃ ne sa ṅkrā nme ka pyā – ///
a7ka nma 5 «†[wi]» «†[to¯]»«†[¯m]» «†[2]» pi śt· – ///
a8wä rsa ññe i kaṃ ñu ne ka pyā re ///
a9śa¯ ¯k ta rya ca ka nma 10 3 to ///
a10pa lle tne ka la ṅka ntse wa ltsa si
a11ca ka nma wi 2

Transcription

a1 śkañce śak traiyne waltsassi /// (wā)-
a2 -ya wi cakanma sanai (tom) ///
a3 co komakkaka putteyā(ne) ///
a4 wi cakanma 2 wi tom ///
a5 śak śwerne saṅkrānmen1 śwasi(ṣṣe) ///
a6 ñuweṃne saṅkrānme kapyā(res) /// (ca)-
a7 -kanma 5 piś t(om) ///
a8 wärsaññe ikäṃ ñune kapyāre(s) ///
a9 śak tärya cakanma 10-3 to(wä) ///
a10 pälletne kalaṅkantse waltsasin2 ///
a11 cakanma wi 2

Translation

a1 (In the) tenth (month) on day three, (someonə) conveyed (the grain somewhere) in order to mill...
a2 two piculs, one (peck)...
a3 On the very same day, Putteyāne...
a4 two piculs 2, two pecks...
a5 On day fourteen, (grainn3 ) for consumption in the monastery...
a6 On the last day of the month, (something was spent) for the kapyāri...
a7 ... piculs, 5 five pecks...///
a8 (In the) eleventh (month) on day twenty one, (something was spent) for the kapyāri...
a9 thirteen piculs 13, (one) peck....
a10 On the day of the full moon, to Kalaṅko ... in order to mill...
a11 piculs, two 2...

Commentary

Philological commentary

n1 There is an odd metathesis of 'm' and 'n' in this form - we would expect saṅkrāmne (from skr. saṃghārāma-.
n2 sic! for some reason, the fremdzeichen 'L' is used instead of the regular sign.
n3 It could either be yap, ysāre, āka, āka lyekśiye or śātre, given the other attestations of śwasiṣṣe.

References

Edition

Ching 2010: 170; Pinault 1994d: 1-2

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Pinault 1994d

Pinault, Georges-Jean. 1994d. “Textes économiques koutchéens.”