Announcements

Work in progress

PK LC 11

Known as:PK LC 11
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK LC 11". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pklc11 (accessed 22 Apr. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Letter
Verse/Prose:prose

Object

Material: on paper
Number of lines:8

Transliteration

a1snai pe ri pau śye ka rpo ///
a2kuśi ñño ro cce pi lā nti yai tko rsa ///
a3kṣa lle ne ci mpa ṣe plā ce ṣe yne· – ///
a4ra me¯ ¯r śka ka [la] si po ñe ne • e tte ·o ///
b1/// [r]e tu ne¯ ¯k sa ṅkrā mśke meṃ kṣi wra
b2/// ṣo lyo rye ra ssā [n]e piśā¯ ¯r
b3/// ce yna¯ ¯s śwā si kle se ta rya tau¯ ¯m
b4/// wā ma ka ryā mai ta rya ko rraiṃ [i] ///

Transcription

a1 snai peri pauśye karpo(ññaṃntsa) ///
a2 kuśiññ-oroccepi lānti yaitkorsa /// (pre)-
a3 -kṣallene cimpa ṣe plāce ṣey-ne · – ///
a4 ramer śka kalasi poñene • ette ·o ///
b1 /// re tune-k saṅkrāmśkemeṃn1 kṣi wrän2
b2 /// – ṣo lyo rye rässā-ne piśār
b3 /// ceynas śwāsi klese tarya taum
b4 /// wāma käryāmai tarya korraiṃn3 i(käṃ) ///

Translation

a1 Without debt, the tax... in karpoññasn4
a2 On the order of the great Kuchean king...
a3 In the court (?)n5 /on the question, he had a conversation with you.
a4 And quickly tell himn6 to bring it! ... down...
b1 ... Therein, from the little monastery, two...
b2 ... he tore it out, for five (coins?) each...
b3 ...their food: klese, three pecks.
b4 ... I bought: three koraiñ, twenty ...

Commentary

Philological commentary

n1 Ching's reading saṅkrām śka mai is untenable, since there is clearly an e-diacricic above the 'mśka'. Also, the 'mai' looks more like a 'meṃ'.
n2 The second 'w' is smaller than the first, because the scribe tried to fit it in the same line even though there wasn't much space left.
n3 There is a word *ggūra- 'mule' in Khotanese (Dragoni 2022: 115, non vidi), which is probably related to this word.
n4 Tiny traces of the 'ñña' are still visible. karpoñña also occurs in PK DA M 507.37, 36 a88 and in non-secular m-tht1267 (in the latter case, it seems to be used in a kind of figura etymologica with kārp-: b2 ṅke ost karpoñña ñ(äś) k(ār)päsk·.
n5 Adams has prekṣalle as 'court'.
n6 I interpret poñe as a kind of analogical singular to poñes, instead of the expected poñ.

References

Edition

Ching 2010: 442; Pinault 1994b: 91

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Dragoni 2022

Dragoni, Federico. 2022. “Watañi lāntaṃ: Khotanese and Tumshuqese loanwords in Tocharian.” PhD thesis, Leiden: Universiteit Leiden.

Pinault 1994b

Pinault, Georges-Jean. 1994b. “Aspects du bouddhisme pratiqué au nord du désert du Taklamakan, d’après les documents tokhariens.” In Bouddhisme et cultures locales. Quelques cas de réciproques adaptations. Actes du colloque franco-japonais de septembre 1991, edited by Fumimasa Fukui and Gérard Fussman, 2:85–113. Études Thématiques. Paris: École française d’Extrême-Orient.