Announcements

lānti

Cite this page as:"lānti". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_lānti (accessed 29 Feb. 2024).
 
Meaning:“king”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:wäl
Equivalent in other languages:Skt. rājan-
Lexeme variants:lānti
 
Number:singular
Case:genitive
Gender:masculine

Paradigm

sg pl du
nom walo lāñc
voc walo
acc lānt lāntäṃ
gen lānte, lānti lāntäṃts
loc lāntne
comit
inst
abl lantameṃ
perl lāntstsa
all lāntäśc
caus

Lexeme family

Occurrences

lānti

1G-Qa 3.A a1ikä(ṃ) w(i) (k)ṣu(n)ts(a) (yāśi)(lānt)ināke pik· ///
2G-Qa 3.B a1ikäṃ wi kṣuntsa yāśia2ntināke pikulne ṣamāne –
3G-Su 34 a1a1ṣkas kṣuntsa kṣemārjunelāntiyakwe pikulne śkañce meṃne
4IOL Toch 249 b2b2/// ·āśelāntikweṃ pikulñe ce{r/u} preke
5Is-002-ZS-Q-01 a1a1wi kṣuntsa yśukwālāntiśaiye pikulne śta(r)cce meṃne
6Kg-025-ZS-L-01 a1a1ikä(ṃ-wi) (kṣuntsa) (yāśe)(lānti)(nāke) (pik· ) ///
7Kz-039-ZS-R-03 a1a1ñu kṣutsa kṣemārjunelāntikraṅkai pikulne aśari śilawārme
8Kz-039-ZS-R-11 a1a1śaṣkäsä kṣuntsa svarṇadewelāntisuwa pikulne oktañce ok
9Kz-039-ZS-R-16 a1a1k(ṣ)emārjunil(ā)nti
10Kz-075-YD-N-01 a2a24 kṣuntsa dharmacandrilāntiwärsañe mene ///
11Kz-075-ZS-R-02 a1– kṣuntsa yāśel(ā)ntipikul(n)e – – – meṃne ś(we)r
12Kz-095-ZS-Z-01 a1ṣu(k) kṣuṃntsa yśuhkwālānti
13Kz-095-ZS-Z-02 a1a110-8 kṣuṃntsa yśuhkwālāntisuwa pi(ku)lne ///
14Kz-131-ZS-Z-05 a1(–) 4 kṣuṃntsa yukhwāl(ā)ntipā{ś/ṣ} p«iku»lne ṣamāneṃ dharmakarmä
15Kz-145-ZS-R-07 a1a110-5 kṣuṃtsa yśuh(kw)āṃlān(t)iś(tarce) (meṃne) /// puññawire
16Kz-145-ZS-R-14 a1a1ikä-trai kṣutsalāntiyaśe (kṣu)tsa 4
17Kz-181-QS-L-02 a1piś kṣuntsa yśuh(kw)ā –lāntipi kweṃ la ·(·)e
18Kz-220-ZS-Z-10 a1a1/// tarmacaṃdri(lānti)yakwe p(i)kuln(e) puṇyarakṣite wināsi
19Kz-221-ZS-D-06 a1śtarce 20-7 ne yśukw(ā)l(ā)n(ti)no cey ¤śilacaṃdre
20PK Bois C1 a1a1tr(ai) kṣun(t)sa dharmacandrilāntikṣuṃne dharmamitri yotkolarñ(e)ne saṅkrām«†ä»
21PK DA M 507.25 a1a1ṣkas kṣuṃntsa nāśmiṃlāntimokośkai pikulne naimañe śak
22PK DA M 507.25 a1a1ṣkas kṣuṃntsa nāśmiṃlāntimokośkai pikulne naimañe śak
23PK DA M 507.28 a11a11piś kṣuṃntsa nāśmilāntiśaiyye (pikulne) /// a12
24PK DA M 507.28 a11a11piś kṣuṃntsa nāśmilāntiśaiyye (pikulne) /// a12
25PK DA M 507.34 a1piś kṣuṃ nāmśi lāntiśaiyye pikulne ṣkacce m(eñ)·
26PK DA M 507.34 a1piś kṣuṃ nāmśilāntiśaiyye pikulne ṣkacce m(eñ)·
27PK DA M 507.38 a1a1piś kṣuṃntsa nāśmiṃlāntiśai(yye) (pikulne) – – – – – – – – – kalwa
28PK DA M 507.38 a1a1piś kṣuṃntsa nāśmiṃlāntiśai(yye) (pikulne) – – – – – – – – – kalwa
29PK LC 1 a1a120-4 kṣutsa yāśelāntiyakw(e) /// (wsa)a2ṣeñca sāṅk
30PK LC 11 a2karpo(ññaṃntsa) /// a2kuśiññ-oroccepilāntiyaitkorsa /// (pre)a3kṣallene cimpa
31Sb-003-ZS-L-02 a1a1śa(k-ṣ)u kṣuntsa yśukwā(lān)ti(k)we(ṃ) pi(k)u(l)n(e) (ś)k(a)ñ(ce) traiyn(e)
32Sb-003-ZS-L-03 a1a110-7 kṣuṃtsa yśuhkwāṃlāntikweṃ pikulne tricce meṃne
33SI 1877 a1a1wi kṣuṃntsa kṣemārcunelāntimewyai pikulne ñuñce śwer
34SI 1877 a12 parwe kṣuṃntsa kṣemārcunelāntipiṅkce meṃne ñwenakke yikweñe
35SI 3491 a1a120-1 kṣuntsa yāśelāntipaṣ pikulne oktañce ikäṃ
36SI 5873 a1a110-4 kṣuntsa yśuhkwālāntiśaiyye pikulne ñuñce meṃne
37SI 5875 a3a3wi kṣuṃntsa kṣemārcunelāntirapaṃñe meṃne yapkontse yaitkorsa
38THT 111 b3/// r • murdhāgateṃlāntiml· /// b4///
39THT 405 b8b8– – –lāntipo kektseñtsa yokaṣṣana klokaści
40THT 568 b1(yṣi)a4ntse lalaukarne /// b1lāntireki ta /// b2
41THT 1507 b4b4/// laṣkeṃlāntisoysa maiyya pa l·
42THT 2691 a1a1wi kṣuntsa k(ṣ)emār(cu)nelāntimewyai pikule /// a2
43THT 2824 a1a1/// (kṣem)ā(rcu)nelā(nt)imewyai pikule tsañi cinaiyśe
44THT 2832 a1a1///lān(t)imewyai pikule ñuñce śa(k)
45THT 2878 a1a1/// (kṣemārcune)lāntimew(yai) (pikule) ///