Work in progress
PK DA M 507.22
| Known as: | PK DA M 507.22; PK Cp 22 |
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "PK DA M 507.22". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkdam507_22 (accessed 22 Jan. 2026). |
Edition |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
| Language: | TB |
Text contents |
| Text genre: | Non-literary |
| Text subgenre: | Account |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Material: |
on paper |
| Form: | Scroll |
| Number of lines: | 17 |
Transliteration
| a1 | me ñe ṣu kta nte ra ktā ṣe /// |
| a2 | 6 pra wa ri ka ṣṣe ce pyā r[e] /// |
| a3 | śa kṣu¯ ¯k kne ño¯ ¯r kwa ṣai y[n]e /// |
| a4 | i kaṃ ṣka sne kwa ṣai ṣa mā /// |
| a5 | o kta ñce pi¯ ¯ś me ña ntse n· /// |
| a6 | ka mā te wi to¯ ¯m 2 /// |
| a7 | i kaṃ trai yne ke rca pi śke [kwa] /// |
| a8 | wi to¯ ¯m 2 to no i [ka]ṃ /// |
| a9 | ka mā te wi to¯ ¯m [2] /// |
| a10 | ñu ñce ṣka¯ ¯s me ña ntse ne /// |
| a11 | to¯ ¯m 2 o¯ ¯k me ña [ntse] /// |
| a12 | śa kñu ne ke rca pi śke y[ä] /// |
| a13 | mā te 5 «†i» «†kaṃ» /// |
| a14 | śka ñce ṣka¯ ¯s ne ke rca pi – /// |
| a15 | i kaṃ ne pe rñi śke kwa ṣai /// |
| a16 | i kaṃ śwe rne ke rca pi ś[ke] /// |
| a17 | ksai yntse śro ka nta ño /// |
Transcription
Translation
| a1 | Seventh month, Räktāṣe... /// |
| a2 | 6 this kapyāre pertaining to pravāraṇā... /// |
| a3 | On day seventeen, in the village below... /// |
| a4 | On day twenty six, the village ... /// |
| a5 | (In the) eight (month), on day of the month five... /// |
| a6 | ... brought ...: two pecks 2. |
| a7 | On day twenty three, Kercapiśke ... village ... /// |
| a8 | ... two pecks 2. |
| a9 | ... brought ...: two pecks 2. /// |
| a10 | (In the) ninth (month), on day of the month six, ... /// |
| a11 | ... pecks 2. On day of the month eight, ... /// |
| a12 | On day nineteen, Kercapiśke ... /// |
| a13 | ... brought ... /// |
| a14 | (In the) tenth (month), on day six, Kercapiśke ... /// |
| a15 | On day twenty, Perñiśke... village ... /// |
| a16 | On day twenty four, Kercapiśke ... /// |
| a17 | For *Ṣomokso, śro-bread (?) ... |
Other
Commentary
Philological commentary
| n1 | This adjective is related to skr. pravāraṇā, the final day of Vassa. |
References
Edition
Ching 2010: 201-202; Ching 2017: 215; Pinault 0000: 27-28
Translations
Ching 2017: a1 (215), a2 (215), a3 (215), a4 (215), a5 (215), a6 (215)
Bibliography
Ching 2010
Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
Ching 2017
Ching, Chao-jung. 2017. 吐火罗语世俗文献与古代龟兹历史 – Tocharian secular texts and the history of Ancient Kucha. Beijing: Peking University Press.
Pinault 0000
Pinault, Georges-Jean. 0000. “Textes économiques koutchéens.”