THT 462
Known as: | THT 462; B 462 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz. "THT 462". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht462 (accessed 16 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | late |
Script: | cursive |
Text contents | |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Account |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Following fragment: | THT 461 |
Material: | ink on paper |
Form: | Scroll |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | śta rcce pra «ti» w· ·n· /// |
---|---|
a2 | tune¯ ¯k ka pyā re¯ ¯s• śwa si ṣṣe śwā r· [c]· [k]· ·[m]· /// |
a3 | mi ka pri śka ntse k[a] ·c· |
a4 | e ṣe wa ltsā re ci na tyu ti ntse ka pci • |
a5 | o ta•¯ ¯k tu ki kaṃ ntse pe ri sa rmwā tsai śi ṅke ntse ya•¯ ¯p wsā wa cā kta rya tau¯ ¯m |
a6 | /// ·e [ya]•¯ ¯[p] ca k· le ye rpsa |
a7 | /// – /// |
(continues on THT 461)
Transcription
a1 | śtarcce pratin1w(aṅk)n(e) /// |
---|---|
a2 | tunek kapyāres śwasiṣṣe śwār(a) c(a)k(an)m(a) /// |
a3 | mikapriśkantse ka(p)c(i) |
a4 | eṣe waltsāre cinatyutintse kapci |
a5 | otakn2 tukikäṃntse peri sarmwātsai śiṅkentse yapn2 wsāwa cāk tärya taum |
a6 | (tun)e yap cak(u)le yerpsa cakulentse kapci |
a7 | /// – /// |
(continues on THT 461)
Translation
a1 | (In the) fourth (month) on the day of the full moon... |
---|---|
a2 | Therein, for the consumption of the kapyāri: four piculs... |
a3 | Mikapriśka's finger-measure. |
a4 | ... ground together. Cinatyuti's finger-measure. |
a5 | Then, through the debt of Tukik..., I gave Śiṅle barley: a picul, three pecks. |
a6 | Therein, Cakule oversaw the barley. Cakule's finger-measure. |
(continues on THT 461)
Commentary
Philological commentary
n1 | This akṣara is written smaller than the others. It was added in later. |
---|---|
n2 | otak has the virāma-dot on the 'ta', just as yap has it on 'ya'. |
n3 | This name is composed of ca- (cf. casene and catewe in SI 5874 a7) and -kule. |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 297; Ching 2010: 289-290; Thomas 1954: 761; Thomas 1957: 140-142
Bibliography
Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.
Thomas, Werner. 1957. Der Gebrauch der Vergangenheitstempora im Tocharischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
Announcements