Work in progress

Kizil WD-II-7

Known as:Kizil WD-II-7
Cite this page as:Adrian Musitz. "Kizil WD-II-7". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kizilwdii7 (accessed 07 Sep. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Main find spot:Kizil
Specific find spot:谷西区

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late

Object

Material: ink on wood tablet
Form:Woodslip

Transliteration

a1/// śā tre ca ka nma 70 7 to wa 5 7
a2/// – [|] – [rn]i ka ṣe ca ka nma [60]
a3wra [t]a meṃ ā ka o k[o] ka lwā wa ca ka nma 6 to wä 2
a4ra kta ku le nmeṃ ya¯ ¯p o ko ka lwā wa ca ka nma 4 to wä 2
a5ra kta ku le nme ysā re o ko ka lwā wa 3 to wä 6
a6wa ce ya rkne ra kta ku le ysā re o ko wa – sa ca [ka]ṃ [nma] 2 to wä [3]
b1/// – [wa] [ca] [ka] – – 8
b2/// – wa ca [ka] [nma] 5
b3/// – ka lwa wa ca ka nma 9 to wa 5
b4me ñe o kta nte – – – [re¯] [¯s] [ś]· śu śā [tr]· ///
b5ysā re to wa 5
b6ya¯ ¯p la¯ ¯ś ca ka nma 3 to wa 5
b7[s]ā le [ya¯] [¯p] – – – – – – – to wa –
b8yi rwā [ṣ]kai y[n]e – – – – – –
b9ysā re ca ka nma – – to wa 9
b10ya¯ ¯p ca ka nma 4 to wa 2

Transcription

a1/// śātre cakanma 70-7 towa 57
a2/// – । – rnikaṣe cakanma 60
a3wratameṃ āka-oko kälwāwa cakanma 6 towä 2
a4raktakulenmeṃ yap-oko kälwāwa cakanma 4 towä 2
a5raktakulenme(ṃ) ysāre-oko kälwāwa (cakanma) 3 towä 6
a6wace yarkne raktakule ysāre-oko wasa cakaṃnma 2 towä 3
b1/// wa caka(nma) – 8
b2/// wa cakanma 5
b3/// (ca) kälwawa cakanma 9 towa 5
b4meñe oktante – – – res ś(e)śu śātr(e) ///
b5ysāre towa 5
b6yap laś cakanma 3 towa 5
b7sāle-yap – – – – – – – towa
b8yirwāṣkaiyne – – – – – –
b9ysāre cakanma – – towa 9
b10yap cakanma 4 towa 2

Other

a1/// 谷物:77 石 5 7 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
a2/// ......:[60]石。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
a3我从 Wrata 边得到了新鲜 āka: 6 石 2 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
a4我从 Raktakule 边得到了新鲜大麦:4 石 2 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
a5我从 Raktakule 边得到了新鲜小麦:3(石) 6 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
a6又,Raktakule 在 Yark* 交了新鲜小麦:2 石 2 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b1/// [我得到了......:......石]。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b2/// [我得到了......:] 5 [石]。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b3/// 我得到了......:9 石 5 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b4八月......(净人?)们的[食粮]/// (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b5小麦:5 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b6大麦支出了 3 石 5 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b7用作 sāle 的大麦......斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b8在耶婆瑟鸡......。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b9小麦......[石]9 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)
b10大麦:[4]石2 斗。 (Zhao and Rong 2020: 387-389)

References

Edition

Zhao and Rong 2020: 387-389

Translations

Zhao and Rong 2020: a1 (387-389), a2 (387-389), a3 (387-389), a4 (387-389), a5 (387-389), a6 (387-389), b1 (387-389), b2 (387-389), b3 (387-389), b4 (387-389), b5 (387-389), b6 (387-389), b7 (387-389), b8 (387-389), b9 (387-389), b10 (387-389)

Bibliography

Zhao and Rong 2020

Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.