kuṣaimeṃ
Cite this page as: | "kuṣaimeṃ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_kuṣaimeṃ (accessed 04 Dec. 2023). |
---|---|
Meaning: | “village” |
Word class: | noun |
Language: | TB |
Equivalent in TA: | ṣukṣ |
Lexeme variants: | kuṣaimeṃ; kuṣṣaimeṃ |
Number: | singular |
Case: | ablative |
Gender: | feminine |
Paradigm
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
nom | kuṣiye | kuṣaiñ | |
voc | |||
acc | kwaṣai | kuṣaiṃ | |
gen | |||
loc | kwaṣaine | kuṣainne | |
comit | |||
inst | |||
abl | kuṣaimeṃ | kuṣainmeṃ | |
perl | kuṣaintsa | ||
all | kwaṣaiśc | ||
caus |
Lexeme family
- kuṣiye f
sg pl nom kuṣiye kuṣaiñ acc kwaṣai kuṣaiṃ loc kwaṣaine kuṣainne abl kuṣaimeṃ kuṣainmeṃ perl kuṣaintsa all kwaṣaiśc
Occurrences
kuṣaimeṃ
1 | IOL Toch 603 a1 | a1/// | (ku)ṣ(ai)meṃ | kwaṣai täṅts(i) /// a2 |
2 | PK DA M 507.20 a6 | kapci a6/// sutane | kuṣaimeṃ | yap klānte tarya a7 |
3 | PK DA M 507.20 a6 | kapci a6/// sutate | kuṣaimeṃ | yap klānte tarya a7 |
4 | PK DA M 507.28 a24 | a24ikäṃ ṣene waṃntiśke | kuṣaime(ṃ) | /// a25meñe wärsaññe |
5 | PK DA M 507.28 a31 | a31ikäṃ śwerne kercapiśke | ku(ṣaimeṃ) | /// a32ikäṃ piśne |
6 | PK DA M 507.28 a24 | a24ikäṃ ṣene waṃntiśke | kuṣaime(ṃ) | /// a25meñe wärsaññe |
7 | PK DA M 507.28 a31 | a31ikäṃ śwerne kercapiśke | ku(ṣaimeṃ) | /// a32ikäṃ piśne |
8 | PK DA M 507.34 a22 | rapañe ikäṃ wine wäntiśke | kuṣaimeṃ | yap (klāte) (t)o(wä) piś |
9 | PK DA M 507.34 a24 | a24ikäṃ śwerne kercapiśke | kuṣaimeṃ | okoṣe miśśakane klāte śwāra |
10 | PK DA M 507.34 a14 | a14wärsaññe pratiwatne kercapiśke | kuṣaimeṃ | yap (kl)āte wi cakanma |
11 | PK DA M 507.34 a22 | rapañe ikäṃ wine wäntiśke | kuṣaimeṃ | yap (klāte) (t)o(wä) piś |
12 | PK DA M 507.34 a24 | a24ikäṃ śwerne kercapiśke | kuṣaimeṃ | okoṣe miśśakane klāte śwāra |
kuṣṣaimeṃ
1 | PK DA M 507.9 a1 | a1/// wai wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | āka śka klānte ia2(käṃ) |
2 | PK DA M 507.9 a2 | klānte ia2(käṃ) /// koroñci | kuṣṣaimeṃ | lyekśai śka klānte śaṣkäs |
3 | PK DA M 507.9 a3 | klānte śaṣkäs a3/// | (kuṣṣaime)ṃ | lyekśai klāte ṣuk ca«ka»nma |
4 | PK DA M 507.9 a1 | a1/// wai wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | āka śka klānte ia2(käṃ) |
5 | PK DA M 507.9 a2 | ia2(käṃ) (tarya) /// koroñci | kuṣṣaimeṃ | lyekśai śka klānte śaṣkäs |
6 | PK DA M 507.20 a4 | cāk 1 a4/// | (ku)ṣṣaimeṃ | okoṣṣai ysāre klāte śwāra |
7 | PK DA M 507.20 a4 | cāk 1 a4/// | (ku)ṣṣaimeṃ | okoṣṣai ysāre klāte śwāra |
8 | PK DA M 507.28 a13 | a13ikäṃ ṣkasne kercapiśke | kuṣ(ṣ)ai(meṃ) | /// a14meñe ṣuktante |
9 | PK DA M 507.28 a15 | a15ikäṃ ṣkasne kercapiśke | ku(ṣṣaimeṃ) | /// a16towä śwāra |
10 | PK DA M 507.28 a13 | a13ikäṃ ṣkasne kercapiśke | kuṣ(ṣ)ai(meṃ) | /// a14meñe ṣuktante |
11 | PK DA M 507.28 a15 | a15ikäṃ ṣkasne kercapiśke | ku(ṣṣaimeṃ) | /// a16towä śwāra |
12 | PK DA M 507.34 a4 | ṣuktañce ikäṃ ṣkasne kercapiśke | kuṣṣaimeṃ | oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra |
13 | PK DA M 507.34 a6 | meñantsene cinaupte wai wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | āka klānte ikäṃ tarya |
14 | PK DA M 507.34 a8 | meñantsene putteyāne wai koroñci | kuṣṣaimeṃ | lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkas cakanma |
15 | PK DA M 507.34 a10 | ikäṃne kercapiśke wai sutane | kuṣṣaime(ṃ) | yap klānte tarya cakanma |
16 | PK DA M 507.34 a12 | a12ikäṃ ṣene wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | lyekśai klāte ṣuk (cakanma) |
17 | PK DA M 507.34 a16 | a16śak ṣene erkäntsole | kuṣṣaimeṃ | lyekśai klāte wi cakanma |
18 | PK DA M 507.34 a4 | ṣuktañce ikäṃ ṣkasne kercapiśke | kuṣṣaimeṃ | oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra |
19 | PK DA M 507.34 a6 | -ne cinaupte wai wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | āka klānte ikäṃ tarya |
20 | PK DA M 507.34 a8 | -ne putteyāne wai koroñci | kuṣṣaimeṃ | lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkas cakanma |
21 | PK DA M 507.34 a10 | ikäṃne kercapiśke wai sutate | kuṣṣaime(ṃ) | yap klānte tarya cakanma |
22 | PK DA M 507.34 a12 | a12ikäṃ ṣene wäntiśke | kuṣṣaimeṃ | lyekśai klāte ṣuk (cakanma) |
23 | PK DA M 507.34 a16 | a16śak ṣene erkäntsole | kuṣṣaimeṃ | lyekśai klāte wi cakanma |
Announcements