kuṣaimeṃ

Cite this page as:"kuṣaimeṃ". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_kuṣaimeṃ (accessed 16 Feb. 2025).
 
Meaning:“village”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:ṣukṣ
Lexeme variants:kuṣaimeṃ; kuṣṣaimeṃ
 
Number:singular
Case:ablative
Gender:feminine
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):-iye
Obl. sg. (masc.):-ai
Nom. pl. (masc.):-aiñ

Paradigm

sgpldu
nomkuṣiyekuṣaiñ
voc
acckwaṣaikuṣaiṃ
gen
lockwaṣainekuṣainne
comit
inst
ablkuṣaimeṃkuṣainmeṃ
perlkuṣaintsa
allkwaṣaiśc
caus

Lexeme family

Occurrences

kuṣaimeṃ

1IOL Toch 603 a1 a1 /// (ku)ṣ(ai)meṃ kwaṣai täṅts(i) /// a2
2PK DA M 507.20 a6kapci a6 /// sutate kuṣaimeṃ yap klānte tarya a7
3PK DA M 507.20 a6kapci a6 /// sutane kuṣaimeṃ yap klānte tarya a7
4PK DA M 507.28 a24a24 ikäṃ ṣene waṃntiśke kuṣaime(ṃ) /// a25 meñe wärsaññe
5PK DA M 507.28 a31a31 ikäṃ śwerne kercapiśke ku(ṣaimeṃ) /// a32 ikäṃ piśne
6PK DA M 507.28 a24a24 ikäṃ ṣene waṃntiśke kuṣaime(ṃ) /// a25 meñe wärsaññe
7PK DA M 507.28 a31a31 ikäṃ śwerne kercapiśke ku(ṣaimeṃ) /// a32 ikäṃ piśne
8PK DA M 507.34 a14a14 wärsaññe pratiwatne kercapiśke kuṣaimeṃ yap (kl)āte wi cakanma
9PK DA M 507.34 a22rapañe ikäṃ wine wäntiśke kuṣaimeṃ yap (klāte) (t)o(wä) piś
10PK DA M 507.34 a24a24 ikäṃ śwerne kercapiśke kuṣaimeṃ okoṣe miśśakane klāte śwāra
11PK DA M 507.34 a22rapañe ikäṃ wine wäntiśke kuṣaimeṃ yap (klāte) (t)o(wä) piś
12PK DA M 507.34 a24a24 ikäṃ śwerne kercapiśke kuṣaimeṃ okoṣe miśśakane klāte śwāra

kuṣṣaimeṃ

1PK DA M 507.9 a1a1 /// wai wäntiśke kuṣṣaimeṃ āka śka klānte ia2(käṃ)
2PK DA M 507.9 a2ia2(käṃ) (tarya) /// koroñci kuṣṣaimeṃ lyekśai śka klānte śaṣkäs
3PK DA M 507.9 a1a1 /// wai wäntiśke kuṣṣaimeṃ āka śka klānte ia2(käṃ)
4PK DA M 507.9 a2klānte ia2(käṃ) /// koroñci kuṣṣaimeṃ lyekśai śka klānte śaṣkäs
5PK DA M 507.9 a3klānte śaṣkäs a3 /// (kuṣṣaime)ṃ lyekśai klāte ṣuk ca{ka}nma
6PK DA M 507.20 a4cāk 1 a4 /// (ku)ṣṣaimeṃ okoṣṣai ysāre klāte śwāra
7PK DA M 507.20 a4cāk 1 a4 /// (ku)ṣṣaimeṃ okoṣṣai ysāre klāte śwāra
8PK DA M 507.28 a13a13 ikäṃ ṣkasne kercapiśke kuṣ(ṣ)ai(meṃ) /// a14 meñe ṣuktante
9PK DA M 507.28 a15a15 ikäṃ ṣkasne kercapiśke ku(ṣṣaimeṃ) /// a16 towä śwāra
10PK DA M 507.28 a13a13 ikäṃ ṣkasne kercapiśke kuṣ(ṣ)ai(meṃ) /// a14 meñe ṣuktante
11PK DA M 507.28 a15a15 ikäṃ ṣkasne kercapiśke ku(ṣṣaimeṃ) /// a16 towä śwāra
12PK DA M 507.34 a4ṣuktañce ikäṃ ṣkasne kercapiśke kuṣṣaimeṃ oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra
13PK DA M 507.34 a6-ne cinaupte wai wäntiśke kuṣṣaimeṃ āka klānte ikäṃ tarya
14PK DA M 507.34 a8-ne putteyāne wai koroñci kuṣṣaimeṃ lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkas cakanma
15PK DA M 507.34 a10ikäṃne kercapiśke wai sutate kuṣṣaime(ṃ) yap klānte tarya cakanma
16PK DA M 507.34 a12a12 ikäṃ ṣene wäntiśke kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte ṣuk (cakanma)
17PK DA M 507.34 a16a16 śak ṣene erkäntsole kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte wi cakanma
18PK DA M 507.34 a4ṣuktañce ikäṃ ṣkasne kercapiśke kuṣṣaimeṃ oko(ṣ)ai (ys)ā(r)e klāte śwāra
19PK DA M 507.34 a6meñantsene cinaupte wai wäntiśke kuṣṣaimeṃ āka klānte ikäṃ tarya
20PK DA M 507.34 a8meñantsene putteyāne wai koroñci kuṣṣaimeṃ lyek(ś)ai k(l)ānte śaṣkas cakanma
21PK DA M 507.34 a10ikäṃne kercapiśke wai sutane kuṣṣaime(ṃ) yap klānte tarya cakanma
22PK DA M 507.34 a12a12 ikäṃ ṣene wäntiśke kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte ṣuk (cakanma)
23PK DA M 507.34 a16a16 śak ṣene erkäntsole kuṣṣaimeṃ lyekśai klāte wi cakanma