Work in progress

PK DA M 507.27

Known as:PK DA M 507.27; Pelliot Koutchéen Duldur Aqur M 507(27); Pelliot Koutchéen Compatibilité de monastère 27 [PK Cp 27]
Cite this page as:"PK DA M 507.27". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkda507_27 (accessed 10 Nov. 2025).

Provenience

Main find spot:Duldur-akur
Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Size (h × w):120.1 × 11–8.2 cm
Number of lines:19
Interline spacing:2–11 cm

Transliteration

a1pi¯ ¯ś kṣuṃ ntsa n[ai] ///
a2nma 10 6
a3ceṃ śi ktā lye [k]a ta si ///
a4pu tte yā ne milā rtse ṣ[ai] ///
a5śa kwi ne ci tra swi ///
a610 3 «†mña» ne ci tra ///
a7śa¯ ¯k śwe¯ ¯r rne ā ri te ///
a8śa ko¯ ¯k ne la rai yśe ya[¯] [¯p] ///
a9ś«†ṣk»a ṣka¯ ¯s ne ce sa ṅka ntse ///
a10me ñe wa te wi me ña ntse ne – ///
a11me ñe wa te śa¯ ¯k me ña ntse n[e] ///
a12ca lyī ñi wā ltsa ///
a13śa kṣe ne ka pyā re¯ ¯s śwa [s]i ///
a14śa¯ ¯k śwe rne wä rwe ssa k· ///
a15śa kñu ne sa ṅkrā mne śwa [ṣṣ]· ///
a16me ñe śta rte pi¯ ¯ś me [ñ]· – – ///
a17wä pi¯ ¯ś 5
a18śa¯ ¯k me ña ntse ne sa ///
a19i kaṃ ñu ne mo koṃ su· [l]·[i] ///
b1se ya¯ ¯p ///
b2wa te ṣu¯ ¯k me ña ntse ne ko rai śke ma ///
b3o kta śe ko mne wa ltsā wa [s]· ///
b4/// ya p

Transcription

a1piś kṣuṃntsa nai(mañe) /// (caka)¬
a2¬nma 10-6
a3ceṃ śiktālye katasi ///
a4putteyāne milārtse ṣai ///
a5śak wine citraswi(ñi) ///
a610-3 ne citra° ///
a7śak śwerrne ārite° ///
a8śak okne laraiyśe yap ///
a9śaṣkas-ne ce saṅkantse ///
a10meñe wate wi meñantse -ne – ///
a11meñe wate śak meñantse -ne ///
a12calyīñi wāltsa ///
a13śak ṣene kapyāres śwasi(ṣṣe) (yap) ///
a14śak śwerne wärwessak(e) ///
a15śak ñune saṅkrāmne śwa{si}ṣṣ(e) ///
a16meñe śtarte piś meñ(antse) (ne) ///
a17°wä piś 5
a18śak meñantse -ne sa ///
a19ikäṃ ñune mokoṃ su(k)l(y)i(ke) ///
b1se yap ///
b2wate ṣuk meñantse -ne koraiśke ma ///
b3n1 oktaśe komne waltsāwa ///
b4n2 /// yap

Translation

a1In the 5th regnal year, ... (the 1st month) ///
a216 [piculs]. ///
a3To [sow] these seeds, ///
a4Putteyāne [was] wounded. ///
a5On the 12th day, [Citraswiñi] ///
a6On the 13th day, Citra-? ///
a7On the 14th day, Ārite-? ///
a8On the 18th day, Laraiyśe ... barley ... ///
a9On the 16th day, ... of/to this saṃgha ///
a10The 2nd month. On the 2nd day of the month, ... ///
a11The 2nd month. [On] the 10th day of the month, ///
a12Calyīñi has ground. ///
a13On the 11th day, ... for kapyāres' food ///
a14On the 14th day, ... [Wärwessake] ///
a15On the 19th day, ... [for eating] in the monastery ///
a16The 4th month. On the 5th day [of the month], ///
a175 [pecks.] ///
a18The 10th day of the month. ... ///
a19The 29th day. [Suklyike] the Moko ///
b1This (is the count of) barley. ///
b2On the 7th day of the 2nd month. Koraiśke ... ///
b3On the day of Oktaśke(?), I have ground ... ///
b4/// Barley.

Commentary

Remarks

*Consisting of an alignment of three paper sheets of 36,3 cm (lines 1–4), 35,7 cm (lines 5–10), and 38,1 cm height (lines 11–19). At least two hands: (1) lines 1–7, (2) lines 8–19. Right side damaged by fire.

Philological commentary

n1oktaśe: error for oktaśke, or [after Ogihara] a variant of oktañce or oktacce “eighth” (Ching 2010: 193)?
n2yap “barley”: the title of the account, turned 180°.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008C
Tamai 2011C14

References

other

Pinault 0000: 37-40; Ching 2010: 191-193

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Pinault 0000

Pinault, Georges-Jean. 0000. “Textes économiques koutchéens.”

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.