Work in progress

PK LC 6

Known as:PK LC 6
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK LC 6". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pklc6 (accessed 03 Dec. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris)

Language and Script

Language:TB

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Letter
Verse/Prose:prose

Object

Material: on paper

Transliteration

a1/// – [kñu] kṣuṃ ntsa «ra» «pa» «ṣṣe» sa ṅkaṃ ntse pe lykiṃ «†ra» «†pa» «†ṣṣe» «mo» «[k]o» «ke» «pau» «ti» «ś·e» «[w]ai» tsa ñi cai ti ke tsa ṅka n· ka m[ā] nte [p]· – ///
a2/// ·i – – [ṃ] – ·i ///

Transcription

a1/// (śa)k ñu kṣuṃntsa rapaṣṣe saṅkaṃntse pelykiṃ moko kepautiś(k)e wai tsañi caitike tsäṅkan(a) kamānte p(iś) ///
a2/// ·i – – ·i ///

Translation

a1In regnal year nineteenn1 , (the day) of Rāp, the Moko Kepautiśke and the tsañi Caitike brought highland barleyn2 for the sake of the saṅgha: five...

Commentary

Philological commentary

*Ching 2010: 449-451.
***Nepautiśke is wrong. It must be read kepautiśke, a name also attested in SI 5874 a7 (cf. also kepautile in SI P 117). The confusion lies in the fact that the 'ka' is written open (cf. the 'ko' in moko) like in some Berlin and Russian documents and that the bottom part is cut off. Thus it looks a lot like 'n' or 't'.
n1The 'kñu' isn't really legible.
n2For tsäṅkana as highland barley, cf. Ching 2017: 165-166

References

Edition

Ching 2010: 449-451; Pinault 0000: 98-99

Bibliography

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Ching 2017

Ching, Chao-jung. 2017. 吐火罗语世俗文献与古代龟兹历史 – Tocharian secular texts and the history of Ancient Kucha. Beijing: Peking University Press.

Pinault 0000

Pinault, Georges-Jean. 0000. “Textes économiques koutchéens.”