🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 10

Known as:THT 10; B 10; Bleistiftnummer 3358
Cite this page as:Hannes A. Fellner. "THT 10". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht10 (accessed 26 May 2024).

Edition

Editor:Hannes A. Fellner

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 19.6
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Udānālaṅkāra
Passage:Book 3 (Tṛṣṇāvarga), strophes 15-17 (recto) and 24-27 (verso)
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:verse
Meter:M18

Object

Manuscript:Udānālaṅkāra E
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:8

Images

Transliteration

a1/// k· s· [t]s· – [y]k· [p]· sta· 10 5 a śu bhe r[t]··[¯] [¯][śä] [kre]¯ ¯ñcä wn[o] ///
a2/// [r]m· k· ta ryā yä kne ma ske ntra cai pe rne ñco : ṣe meṃ¯ ¯ts au rts[e] lkā tsyā ñme ///
a3/// ·ā r·e ··e ñä¯ ¯nä sta stau kkau wa ā mpau wa spa rkau we re : ·ai ///
a4/// [c]wi pa lsko ka [s]·ā t· – – ā¯ ¯r au ntra ma ka t[s]i ///
b5/// ··[ā] rṣā klaṃ [p]· – – – – ·k· ma ne : [ya] kṣ·ṃ¯ ¯t[s] ///
b6/// ·pya¯ ¯cä klā ṣle e nte te [m]·¯ ¯ñä sta [ma] ṣle a nts[a] ///
b7/// 5 ce kl[au] tke sa yke po staṃ ā stā stā ntso s·¯ ¯m lkā s̝s̝aṃ ta rne ta ṅ[ts]i ///
b8/// ··au ca [:] – pmeṃ pa l·o [ta] la s̝[s̝a]ṃ [śtw]ā ra y[m]e ntse śmo [ñña]ṃ ///

Transcription

15d ts· – ; yk(e-)p(o)stä(ṃ) 10-5
16caśubh ert(si)ś ; kreñc wno /// a2n3 /// rm·k· täryā-yäkne ; mäskenträ cai ; perneñco :
16dṣemeṃts aurtse ; lkātsy āñme
17c/// a3n4 /// (waipt)ār (k)e(kts)eñän stastaukkauwa āmpauwa spärkauw= ere :
Xx·ai /// a4n5 /// cwi palsko käs(k)āt(rä) (waipt)ār aunträ makatsi /// b5/// ··ārṣāklaṃp· – – – – ·k· mane :
Xxyakṣ(e)ṃts /// b6/// (e)pyac klāṣle ente tem(e)ñ stamäṣle antsa /// b7n6 /// (20-)5
Xxce klautkesa ; yke-postäṃ āst= āstāntso s(ai)m lkāṣṣäṃ tarne täṅtsi /// b8n7 /// ··auca :
(ru)pmeṃ pal(sk)o taläṣṣäṃ śtwāra ymentse śmoññaṃ(ne) ///

Translation

a1(to recognize them one after the other). (Those) beings (that are good in evoking the Aśubha[-meditations]), the Yogins, are named in three ways [16a]
a2(As far as the Ādikārmikas [are concerned], these) dignified ones (are [named] in three ways). [16c] Some [have] the wish to see far, others [16d] ...
a3swollen, rotten, void of colour [17c]
a8[18b] (But if) the one who's mind is scattered and begins to run ...
b5with snakes ... The Yakṣas ...
b6... he shall remember where, because of this, he is to be put, (onto the) shoulders ...
b7[25d] In this way he sees the bones one after the other [and] the support of the bones up to the head ...
b8From the face he carries the mind (to the) four places of awareness ...

Commentary

Parallel texts

Uv 3

Philological commentary

This single fragment of MS E on the recto side contains strophes 15-17, on the verso side it contains fragments of strophes 24-27 of the Tṛṣṇāvarga (III). The four lines on the recto side cover the same content as THT 9 b5-8 and have been translated there already. In spite of the big gap of 8 lines that lies between a4 and b5, b5ff. still contain the description of the Aśubhabhāvanā, and as far as a translation is concerned, the situation in this text is even worse than in THT 9.
n1Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 33 fn. 6.
n2Additions according to Sieg and Siegling 1983: 156.
n3Additions according to Sieg and Siegling 1983: 156.
n4Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 156.
n5Emendation according to Sieg and Siegling 1983: 33 fn. 7 based on THT 9 b8
n6Emendations according to Sieg and Siegling 1983: 33 fn. 8 an 9.
n7Emendations according to Sieg and Siegling 1983: 34 fn. 1. and Sieg and Siegling 1983: 156.

Remarks

The original manuscript is missing. Of the originally 8 lines, only 4 (and traces of a fifth) were preserved.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011C5
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 10; TITUS: THT 10

Edition

Sieg and Siegling 1949: I, 18-19; Sieg and Siegling 1983: 33-34 notes 156

Translations

Carling 2000: b7 (328); Sieg and Siegling 1949: a1 a2 a3 a4 b5 b6 b7 b8 (II, 16-17); Thomas 1954: a2 (734), b7 (749)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1949

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1949. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 1. Die Udānālaṅkāra-Fragmente. Text, übersetzung und Glossar. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Sieg and Siegling 1983

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1983. Tocharische Sprachreste. Sprache B. Teil I: Die Texte. Band 1. Fragmente Nr. 1-116 der Berliner Sammlung. Edited by Werner Thomas. Neubearbeitet und mit einem Kommentar nebst Register versehen v. Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

Thomas 1954

Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.