Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

THT 412

Known as:THT 412; B 412; Bleistiftnummer 2362
Cite this page as:Melanie Malzahn. "THT 412". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht412 (accessed 09 Dec. 2023).

Edition

Editor:Melanie Malzahn
Date of online publication:2017-07-17

Provenience

Main find spot:Murtuq
Expedition code:T III M 145.9
Collection:Berlin Turfan Collection (BBAW)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Unidentified story
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.

Transliteration

a1/// [s](·) [m]u [d]tra – ·ts· ///
a2/// klā ṅka || o mno [pa] [ñ](·) kt(·) śtwa rā (·)[ai] ///
a3/// – pā ta rmā ta rne ta ṅwa s[su] ṣai[¯] [¯m] ///
a4/// (·)e – – (– –) m(·)a nte [k](·)a – ///
b1/// t(·) spa ktā [n]ts(·) (–) ṣk[e] o mte ///
b2/// [ta] rṣṣe śra ddha t❠¯ka lla tsi • e nte ///
b3/// (·)[ta] rne • a śrā ddhe pā ce [r]m(·) (–) – tā kaṃ ne ///
b4/// – – [o] ///

Transcription

a1 /// s(a)mudträ – ·ts· ///
a2 /// klāṅkaom no pañ(ä)kt(e) śtwarā(ts)ai ///
a3 /// – pātär mātärne täṅwassu ṣaim ///
a4 /// ·e – – – – m·ante k·a – ///
b1 n1 /// t· spaktānts(a) (eṃ)ṣke omte ///
b2 /// (pātär) (mā)tärṣṣe śraddhatāk ṣällatsiente ///
b3 /// ·tär-ne • aśrāddhe pācer m(ācer) tākaṃ-ne ///
b4 /// – – o ///

Translation

a1 ... the ocean ...
a2 ... (s)he went by wagon. There then the Buddha lord ... the fourfold ...
a3 ... I was beloved by [my] father [and] mother ...
a4 ...
b1 ... (due) to the service ...
b2 ... to bring down the Śrāddha ritual for (father and mother). When ...
b3 ... [If] father [and] mother are a non-believer ...

Commentary

Philological commentary

n1 spaktānts(·) can be restored to a gen.sg. of perl.sg., the latter being more likely; eṃṣke is the most likely restoration for the following form.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Tamai 2011a C1
Tamai 2011a C14

References

Online access

IDP: THT 412; TITUS: THT 412

Edition

Sieg and Siegling 1953: 275

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011a

Tamai, Tatsushi. 2011a. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”