IOL Toch 91
Known as: | IOL Toch 91; H 149.309; A.309 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 91". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch91 (accessed 20 May 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 9.5 × 5.7 cm |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// oṃ ṣa pta tā kau /// |
---|---|
a2 | /// kte lyma meṃ saṃ /// |
a3 | /// na ślo ka nma we /// |
a4 | /// ka ṣṣī ñi¯ ¯ś ṣe [se] /// |
a5 | /// [ś]ā mñeṃ śai ṣṣeṃ ne yke /// |
a6 | /// s̝s̝aṃ || pa ṇḍu rā ṅñe ne /// |
b1 | /// – tā wno pre ści yai ne u /// |
b2 | /// ñä kte a se ca na ka /// |
b3 | /// ma skeṃ ta kuce no ñi /// |
b4 | /// jī vi ke pa ñä kte /// |
b5 | /// [ṇḍ]❠¯l• sta¯ ¯rcä : /// |
b6 | /// ṅñe ne || mā ñī /// |
Transcription
a1 | /// oṃṣap tatākau /// |
---|---|
a2 | /// °kte lymameṃ saṃ° /// |
a3 | /// °na ślokanma we° /// |
a4 | /// käṣṣī ñiś ṣe se /// |
a5 | /// śāmñeṃ śaiṣṣeṃne yke /// |
a6 | /// (we)ṣṣäṃ ॥ paṇḍurāṅñene (॥) /// |
b1 | /// – tāw no preściyaine u° /// |
b2 | /// ñäkte asecanaka /// |
b3 | /// (ya)maskeṃ ta kuce no ñi /// |
b4 | /// °jīvike pañäkte /// |
b5 | /// (ca)ṇḍāl star-c : /// |
b6 | /// (॥) (paṇḍurā)ṅñene ॥ mā ñī /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 284 "[w]ritten in medium ductus, very clearly preserved both sides ... [r]ight edge." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №91; Broomhead 1962: 284
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.