Cite this page as:"". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_tā (accessed 06 Oct. 2024).
 
Meaning:demonstrative stem
Word class:adjective
Word subclass:pronoun
Language:TB
Lexeme variants:tā; ta
 
Number:singular
Case:accusative
Gender:feminine

Paradigm

sg.msg.fsg.npl.mpl.fpl.ndu.mdu.fdu.n
nomse, seṃ, samp, su, su-k, sāṃ, somp, ute, teṃ, tamp, tu, te-k, tu-kcai, caimp, ceya-ktoy, toyna, toymp, toṃ, tona-ktai, tai-k
voc
accce, ceṃ, comp, co, cau, ce-k, cau-k, tāṃ, tomp, u, tā-kte, teṃ, tamp, tu, te-k, tu-kceṃ, cenän, ceyna, cena-ktoy, toyna, toymp, toṃ, tona-ktai, tai-k
gencwi, cwimptāytentse, tuntsecenaṃts, ceṃts, ceynaṃts, cempaṃts, centsa-ktoynaṃts, toṃtstainaisi, tainaisäñ
loccene, caune, cene-ktūne, teṃne, tu-kne
comitcaumpatempatoynampa
inst
ablcemeṃ, caumeṃtemen, teṃmeṃ, tammeṃ, tumeṃceṃmeṃtoṃmeṃ
perlcompsa, causatesa, tūsa, tusa, tusā-kceynasatoṃtsa
allcewäścteśc, tuśccenäśc
caus

Lexeme family

Occurrences

ta

1IOL Toch 61 a7/// a7 ceta ma – – – – – – – /// b1
2IOL Toch 91 b3/// b3 /// (ya)maskeṃ ta kuce no ñi ///
3IOL Toch 135 b4/// b4 /// (ci)ttaviprayuktasaṃskār ta ·ā /// b5 ///
4IOL Toch 148 a3a3 /// …ṣṣentse käṣṣīntaṃts ta ·e /// a4 ///
5IOL Toch 167 b8dhāṃjali b8 – – – – – – aṃ ta dyaṃ vā – dha
6IOL Toch 289 a1a1 /// cau preke ta k· – /// a2
7IOL Toch 391.a a4/// a4 /// weṣṣäṃ ta s· /// a5 ///
8IOL Toch 423 a2/// a2 su ta ṣe /// a3
9IOL Toch 624 a3ywārśne a3 /// wi ta ponta ne b1
10IOL Toch 756 b3b3 /// …pi arśe ta ·se kr· ///
11IOL Toch 757 a2ri auñento ste ta (k)u·(e) /// a3 ///
12IOL Toch 764 a4– ne s(w)añcai ·e ta ko· /// b1 ///
13IOL Toch 791 b1/// …ṣi syālo hi ta kṣā /// b2 ///
14IOL Toch 822 a3a3 /// lle ·s· ta ll· – – – /// a4
15IOL Toch 880 b1 /// – mai ta n· /// b2 ///
16IOL Toch 885 b2/// – – ti weṣṣäṃ ta kuce yā /// b3
17IOL Toch 886 a1 a1 /// ci ta ṣurmä tṛtiyā ·tā ś·
18Kizil WD-I-a9 a1(m)i(k)i(s)ā(n)e (ṣa)r(w)aiṃ (klāt)e (a)·(a)ṃ (ta) (ñ)ai o(r)o(c)e (k)emesa 1
19Kizil Wood 4 a1klaina teṅkeś ruwe mau ta na ma ne malwer
20Kz-006-ZS-Z-11 a1 a1 pa tra ta ta e ña – – –
21Kz-006-ZS-Z-11 a1a1 pa tra ta ta e ña – – – ta
22Kz-006-ZS-Z-11 a1– – – ta – – ra ta ta te la tu
23Kz-006-ZS-Z-11 a1ta – – ra ta ta te la tu nts·
24Kz-211-ZS-R-05 a2te kṣu – – wsī ta pra – – – lsko a3
25Kz-213-ZS-L-13 a4a4 /// ke ta ne śe ma te
26Kz-213-ZS-R-09 a2a2 kuse – k· ta ike ta pa ·ā
27Kz-213-ZS-R-09 a2– k· ta ike ta pa ·ā ṣṣoṣäts
28Kz-213-ZS-Z-03 a1kre ·(·)e /// se ta cme ñai kä
29Kz-213-ZS-Z-06 a2·o na ·loṃ ke ta ca māt ce paika
30Kz-222-ZS-L-05 a1na – ka ·ai ta ne ka ṣotri
31Kz-222-ZS-Q-02’ a1 a1 ta n· l· nt·
32Kz-225-YD-W-09 a1 a1 ta bhikṣe somarakṣite
33PK AS 12A b5walo we /// b5 ta kuce lantäññai ytarintse mā-astärñentse
34PK AS 12A b6(o)rotse walo plaktukiñña weṣṣäṃ ta kuce pito ///
35PK AS 12C a2walo weṣṣäṃta kuce cakkravārt(t)i(ññe) /// a3
36PK AS 12C a3• asite weṣṣäṃta kuce cakravārttiññe täne päkutär
37PK LC 16.3 a6si auṣap lāreñ ṣeycerñ ta ·k· raṣṣe /// a7
38PK NS 152 b3/// b3 steta kuce pañä(kte) /// b4
39PK NS 152 b4ta kUce occurs again in PK AS 12C a2, a3, IOL Toch 91, m-ioltoch895. The word ta could be a interrogative pronominal corresponding to ‘where?, whither?’ if one assumes the PIE origin proposed by Pinault 2014c: 301. However, according to Pedersen 1941: 126, Koller 2015: 145–148
40PK NS 157 b2– käṃ teṃ ste ta mä /// b3 ///
41THT 51 a7/// kte yarm were ta a8 ///
42THT 190 a2/// a2 nt • ta ri ///
43THT 238 b2yolaiñe : kuse nta ta b3 /// naintate cimpyāsta-ṃñ
44THT 283.a a4yäksau prākre : arañcne ta ; /// /// ·o
45THT 575 a5palskosa – tstso (ta) ; ne cm(e)lane :
46THT 1126 a3ksa • 3 ॥ ta śa laṣp a4 ///
47THT 1131.i a1ñ· parna śa e·k· ta yamīyeñ mäkt· a2 ///
48THT 1131.j b1ya su tatta su ta ya ·r· – ///
49THT 1180 a5 no mo ri ta tsi /// a6 ///
50THT 1181 b2snai rmä mñe ta k· – /// b3
51THT 1190 b3b3 /// ñai sa ta ·ai u tsa rske
52THT 1191 b7te po s·aṃ po ta
53THT 1192 b2– kuc· ne a ta te se le śaiṣṣe
54THT 1194 b2/// b2 /// rä ta n· m· /// b3
55THT 1280 b3ma – – rä ky ta tsa /// b4 ///
56THT 1288 a4/// sai ytāri mpa ta se /// b1 ///
57THT 1288 b3b3 /// smaṃ ñempa ta ·e /// b4 ///
58THT 1297 b2b2 /// ma aknañ tapelaikne kärsātsīṣc takoy-me
59THT 1297 b4rm·a yāmi – k·e ta wäntärwa ·e – ·e
60THT 1311 b1/// – leṃ kärkau ta ñä ere – ///
61THT 1313 b7·e ·e – – ·ā ta yno wi ·i ///
62THT 1316.b b1/// ·t· l· ṣai ta na ·t· /// b2
63THT 1332 a3ṣṣ· na oṅkolmeṃ waltsa ta tme – n· –
64THT 1333 a1/// – s· ca ta kat 9 ॥ a2
65THT 1333 b3lai b3 /// ·y· ta : kälskālñe yaneṃ b4
66THT 1343.p b1/// b1 /// ·sn· ta lñ· – /// b2
67THT 1350 a6su sukhaṃ ba ta ·ī – mo •
68THT 1351 a5– l· trä l· ta re de va ṣäṃ
69THT 1356.p a1ka na a wi ta a – /// a2
70THT 1379.d a1 a1 ta n· – /// a2
71THT 1384.y a1 a1 /// ka ta śaikṣi bra ///
72THT 1385.g b3/// b3 /// vi ta ri • kaunte •
73THT 1392.g b1/// : ytārita mai /// b2 ///
74THT 1410.f a4a4 /// ·ä orto ta pa /// b1 ///
75THT 1410.k b3b3 s la war ta ·e /// b4 l·eṃ
76THT 1415.b a1 a1 /// ·n· ta lñe – /// a2
77THT 1420.b b1– ·s· ṅtsi kau ta ts·ā /// b2 ///
78THT 1439.a a1 a1 ca ta s·a /// b1
79THT 1457 a3rl·e ·e ·e ॥ ta ka la re ke
80THT 1457 a4su wa klo wi ta pta /// krui b1
81THT 1457 b3t· – yā śna ta ka par ñe
82THT 1472.a b1ṣle pka rsa ai ta sk· – /// b2
83THT 1480 b3b3 /// st·i ñke ta ·w· ·i /// b4
84THT 1497.a a6iri kä • a6i ta ka – • ś·
85THT 1497.a a4iia4ii ni ki ta ka mpa mi śä
86THT 1497.a a8iicca śe • ai ta mänta kärtseṃ b1i – – –
87THT 1497.a b1iiṣa ñca ·do • ta ba la ṣa trä
88THT 1522.b a3ṣṣai ne mäskeñca sa ta śe mña ·ke :
89THT 1524 b5b5 /// ha pa ta yo ma nā –
90THT 1534.a a2vā ti ci ṣā ta bha • ha pu
91THT 1534.a a3a3 ye teṃ ba ta dro gā ci
92THT 1535.a a7śkaṃ ro : ro ta kaṃ pu ṣṣo :
93THT 1536.d a2/// a2 /// c· ta kätta cäñcyeṃ ṣe
94THT 1537.a a3rma – ·ä ta pa tr· /// b1
95THT 1539.g b1ṣamā – – ·t· tär ta ra – /// b2
96THT 1540.b b3rok – taw stī ta sa po – śī
97THT 1548.a b1yolme – – – l tumpa ta s· m· – ///
98THT 1549.c b2wa – rwa ya ta ·e /// b3 ///
99THT 1551 b2– – l· ntäṃ auki ta t· – /// b3
100THT 1569.b b3b3 /// – tkānträ ta ka – /// b4
101THT 1581 b3/// b3 /// ṅkanma ta ·y· /// b4 ///
102THT 1604.a b1b1 /// – me ta kä /// b2 ///
103THT 1604.c a2a2 /// – tta ta śwātsi – /// a3
104THT 1610.a a2/// a2 /// pi ta lā pa ka ///
105THT 1623.a b4b4 /// ·sa • ta da – ///
106THT 1623.e a3ma ne • ṭu ta • pra ·t· ///
107THT 1680 b1keś ścīrona rekaunasa cau ta rsä sk· /// b2
108THT 1682 a2/// – ·i caṃ ta ·nc· /// a3 ///
109THT 1805 b2/// twenta ta rna /// b3 ///
110THT 2171 a5– – – s pārami tä ta ṭa – – – – – /// b1
111THT 2249.a a3/// a3 /// ·y· ta mo ma ta
112THT 2249.a a3·y· ta mo ma ta • o /// a4
113THT 2257.e b1b1 /// – ccā ta tsu tre /// b2
114THT 2272 b1/// – tka ॥ ta ru ṇa – ///
115THT 2326 b1– /// b1 streṃ ta na /// b2 stareṃt·
116THT 2348.h b5pi so • tä ta ki – ///
117THT 2348.n b1/// – sta ṣa ta no ca rpäkṣal· –
118THT 2348.o b3/// b3 /// ṣa ta reṃ mä /// b4
119THT 2351 a2wikoytärme • se te ta llā – /// a3
120THT 2371.e b2/// – ś·o ññai ta t· /// b3 ///
121THT 2371.p b2b2 /// ·y· po ta urūka – /// b3
122THT 2373.d a2/// a2 /// mts· ta na /// b1 ///
123THT 2374.ll b2b2 /// – ·i ta : pra śna :
124THT 2375.h b1/// b1 /// sa ta sta /// b2
125THT 2375.m a1 a1 /// m· ta : pa r· ///
126THT 2377.i b1b1 /// ta ha ta : da ha ///
127THT 2377.w a2/// a2 /// mi ta ṣe klu ṣe va
128THT 2377.w a6a6 /// – – ka ta rṣe va – – ///
129THT 2377.w b4/// nca trau mi ta ṣa va saṃ yo
130THT 2382.o a1a1 /// ·āṃ krä ta krä tya ma
131THT 2387 b3/// b3 – – – rga ta ya – – ///
132THT 2584 a2a2 /// lyā ya ta yo /// b1 ///
133THT 3005 b1/// n· – wra ta ñ·a /// b2 ///
134THT 3015 b1– /// b1 raṃ ta k· – /// b2
135THT 3075 b1b1 /// ·u • ta tr· /// b2 ///
136THT 3077 a2a2 /// – ya ta llä ññe – ///
137THT 3098 b4b4 /// ·r· ltki ta • ña /// b5
138THT 3119.g b1b1 /// a nta ta s·i /// b2 ///
139THT 3161 a3a3 /// yā jjā ta jā /// a4 ///
140THT 3161 b2/// b2 /// k· ta ntsa – /// b3
141THT 3174 b2/// b2 /// ca tañem /// b3
142THT 3174 b3b3 /// ·i jña ta ra • sy· ///
143THT 3273 a1/// m· nta wätkoy ta na /// a2 ///
144THT 3441 a2a2 /// – sä ta cvā rū – ///
145THT 3508 a2/// a2 /// rṣk· ta l· /// b1
146THT 3554 a1 a1 /// y· ta s·ā /// a2 ///
147THT 3632.h b1b1 /// ·ā ya ta na /// b2 ///
148THT 3768.a a2/// a2 /// kai ta tsa śeśänmo – ///
149THT 3817.f b1b1 /// – ṣya ta na ///
150THT 3912.a a2/// a2 /// nā ta cā – tr· ///
151THT 3993 a1k· ·m· a ñ· tapoyśi pa ///
152THT 4001 a5a5 ṣamāne paplākuta ñake se eśkulke wene
153THT 4002 b4b4 /// ·ā ṇyaṃ ta pa – s· –
154W 25 a5• ā ñce ta ka – – (ka)nakapuṣpä
155W 40 b1·e b1 – – – taṣṣalle ta yā(mo)rmeṃ we – ṣukt

1IOL Toch 5 a5; iṅkauṃ kästwer : ka ṣpä śāmñai ;
2IOL Toch 5 b1y(ā)mts(i) ; kälpāsk(au) ; pr(e)śy(ai)yne : āś papyāku
3IOL Toch 52 b5/// (vi)jeṣyate • kuse ke(ṃ) /// b6 ///
4IOL Toch 81 b7vigatamalaprajña । /// b7 । kässākko । yölögö
5IOL Toch 128 a3ṣaññe (pa)ñäkti – nträ n· – ·i –
6IOL Toch 136 a6a6 – l··ṃ 50-1 tallauntsai preścyaine päst krentaṃtsä
7IOL Toch 138 and 184 b2b2 /// (te)tanmäṣṣu ॥ kektseṃne (ś)twāra mahābhūtänta skente
8IOL Toch 138 and 184 b3/// ku(s)e ste k(u)se kektseṃne prakrona w(ä)ntarwa skente
9IOL Toch 145 b4b4 /// empelya onolmeṃ ñī /// b5 ///
10IOL Toch 187 b5/// b5 /// (spa)rttāwa ṣṣe tu preściyai(ne) (ṣe)
11IOL Toch 380 a1 a1 /// p· ksa kä /// a2
12IOL Toch 489 a1a1 /// – ra kwi pä ·m· l·
13IOL Toch 745 a2a2 /// – kṣīme päṣṣi… /// b1 ///
14Or 8212.163 b6 keṃntsa
15PK AS 3B a1t{o→u}meṃ no pokkāka ṣotarnma koknese saṃnipātik
16PK AS 12C b2; meñäntse mäk(t)ān tāsau ; – b3 – – – – –
17PK AS 13D a9(ñ)äk(c)īa9(ye) /// cmetsy ārtantär rīne : e(p)rb1(er) ·
18PK AS 13D b8ṣpä se nmit tāka kälymimeṃ b9 /// –
19PK AS 17A b4; pūrvottar 1 b4 twe rīne ; ṣmemane
20PK AS 17F a3śāmñe camel takā-me ; preśyaiyne 1 ॥
21PK DA M 507.37 and .36 a31aitsi kärratär{†ä} a31 yakwe putewante olākwāṃne ṣreṃntsa
22PK NS 27 b5: sapūlempa ; menāk ; karsoym kektseñ ;
23PK NS 83 a5puwar mātre ; tsäkṣäñ 1 ॥ akāśmeṃ weskeṃ
24SI B 120(1) b1b1 /// (menā)k kektseñ kärsormeṃ • nagaropamaṃ
25THT 23 a3śāmnaṅts ; papāla(ṣo) : no ytāri tne ;
26THT 46 a5ñ añm palāmai ñäś ārsau 30-2 ptārka pw
27THT 46 a8 (:) śaul ka oräñ-c kektseño ; pw alecci
28THT 49 b3; yaitkorsa 10-1 ot we(ña) ; (w)ertsyaine ;
29THT 81 b2araṇemiñ lānte yapoyne kameṃ (tā) b3 rrine yaipormeṃ ālyauceś
30THT 107 a2ista-k śarsa : se śuwaṃ ; oṅkorñai ;
31THT 107 a3tsäṅkā-ne mäkte pi kca oṅkorñai ñiś śwātsi källālle
32THT 107 a6rṣākeṃne śpālmeṃ cwi wes oṅkorñai pintwāt aiskem
33THT 107 b7; keklyutkusai ; oṅkorñai : ce pintwātstsa ;
34THT 121 b6b6 nt= olypo tekanma ke(ktsenne) /// b7 kleśanma
35THT 231 b3lareñ nai ; pūrpat ; pelaikneṣṣai ; yokastai
36THT 257 b3/// r wärñai ken yk(e) postäṃ pelaikne
37THT 296 b1tiyśiṃ : b1 mand pasi ; märsasta ;
38THT 306 b7tām bhūmim adhigacchati • t(ā) u /// b8 ///
39THT 345 b2b2 /// jambudvipäṣṣai ortstsai kentsa yaṃ ritatär
40THT 363 b8b8 – – yamaṣäṃ p(l)āc ·ita ///
41THT 394 b2/// li : yästāräk kercyenmeṃ ; yā ///
42THT 406 a7/// m· walo pañäktemeṃ plāc keklyauṣormeṃ a ·i
43THT 629 a3a3 /// ॥ pūrpar senik ñi /// a4
44THT 1108 a4 no käl(l)ātä pātrai(sa) y(a)skaṣṣäle star-cä
45THT 1108 b2 (te) ñemts(a) pātrai prucamñai eṅkaskemar solmīyai
46THT 1120 a5ke(ś) /// /// k·· keṃ ṣikonta(sa) – ·i
47THT 1131.d a1eṃṣke ce camelni preśco yait a2 ///
48THT 1210 a3a3 /// – nta śśäṃ pe ṣe a4
49THT 1290 b2/// b2 /// ki ·k· yä ne a
50THT 1301 b3tärrek eṅkweṃ y· ·s·t sko yä ersaṅ· ///
51THT 1312 a3/// yyai tu postäṃ ṣṣä ṣṣ· p· kw·
52THT 1312 b4b4 /// k· ·ts· y·e – rm·a –
53THT 1330.a b2– m cämpā k· /// b3 ///
54THT 1333 b5ṇe to nte ynūca
55THT 1335.c b3b3 /// – stärñempa ṣpä b4 ///
56THT 1351 b4/// b4 /// ā ni da • u
57THT 1355 b2bhavati na t· va : ṣamāne – ///
58THT 1358 a3– – – krä nyraṃ cai ḍa saṃ – ///
59THT 1372.j b2ra pe ṣki ku mi /// b3 ///
60THT 1384.d a2/// a2 /// ri ti • a ///
61THT 1384.y b2b2 /// ·t· ca pr· /// b3
62THT 1392.i b1/// b1 /// y· ko – mṣ ·o
63THT 1399.h b4/// – kä ṣsiṃ ///
64THT 1405.a b1·ts· ma ṅkāl ntä kaṣ p· r· ·ṣ·
65THT 1437.a a2tmane onu ru trśa rse /// a3 cakeññe
66THT 1437.b a1·m· – – • se bha /// a2
67THT 1446 a3/// – rpkāne keṃ po klutkatsi : 8
68THT 1500.b a3tāka parivrā – n·e rä • iti •
69THT 1518 a1kṣatri vaiśyi śudri karsaṃ y·ā r·i ·e a2
70THT 1621.e a2a2 /// – r ñś· /// b1 ///
71THT 1628.i b2/// b2 /// r·e k· ///
72THT 1633 a4– ñ ·o lwaṃ ·e ///
73THT 1635.a a2/// a2 kha ra mrä du
74THT 1635.a a2ra mrä du vā /// a3 tse
75THT 1637.b a5a5 /// – – ñcä la – /// b1
76THT 1855 b1sa ·i pā tsa ś· – ///
77THT 2321 b2b2 /// – kä ·ne ///
78THT 2337 a2a2 /// – p· kä ·t· ·e ///
79THT 2348.h a1ma śä kä • li – /// a2
80THT 2371.g b1b1 /// – ta ka ne ṣr· ///
81THT 2374.d a1 a1 /// ·ṣ· n· /// a2 ///
82THT 2375.c a4a4 /// – ya wa ·ā • –
83THT 2375.ll b1b1 /// ·ā ṣi mpa /// b2 ///
84THT 2376.k b1b1 /// ·m· m· r· ·u /// b2
85THT 2379.d a2/// a2 /// ñaś k·i /// a3 ///
86THT 2981.f b1b1 /// ma lle k· /// b2 ///
87THT 3000 a4a4 /// – su ka kl·a – ///
88THT 3042 a2a2 /// – ññai kektseñtsa po a ///
89THT 3117 b2– /// b2 rä ///
90THT 3244 b3/// – pā we k·a – ///
91THT 3508 a2a2 /// rṣk· ta l· /// b1 ///
92THT 3749 a1a1 /// – śte so /// a2 ///
93THT 3991 a2da vya ॥ krodha kru ṇa ।

Bibliography

Koller 2015

Koller, Bernhard. 2015. “Studies in tocharian phonology above the word-level.” PhD, UCLA.

Pedersen 1941

Pedersen, Holger. 1941. Tocharisch vom Gesichtspunkt der indoeuropäischen Sprachvergleichung. Vol. XXVIII, 1. Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser. København: Ejnar Munksgaard.

Pinault 2014c

Pinault, Georges-Jean. 2014c. “Distribution and Origins of the PIE Suffixes * -ih2-.” In Das Nomen im Indogermanischen : Morphologie, Substantiv versus Adjektiv, Kollektivum Akten der Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 14. bis 16. September 2011 in Erlangen, edited by Norbert Oettinger and Thomas Steer, 273–306. Wiesbaden: Reichert Verlag.