🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 1556

Known as:THT 1556; Prelim. No. 464
Cite this page as:Adrian Musitz (translation transliteration). "THT 1556". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1556 (accessed 19 May 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz (translation transliteration)

Provenience

Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Kotīviṃśāvadāna
Text genre:Literary

Object

Manuscript:Avadāna
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// ·m· – – – ne • la nta meṃ ā śa ya ṣṣā te ṣa¯ ¯ñä ri¯ ¯ś – [ṅ]k· || ma kte
a2/// – ṣme ñca [ś]· mai ś[k]e lye lya ko rmeṃ o ro tstsai ka tkau ñai te ta nma ṣṣu i sta
a3/// na ti ·[ā] rnta saṃ tke ntse yā tka ne || su śa mai śke la laṃ ṣke o lya – ts·
a4/// – w[ai] pe c[c]e tstse śro ṇe ko ṭi vi ṅśe te ma¯ ¯nt ñe¯ ¯m ne – n· || o ///
a5/// – – na ma la kka na • tu knai sa – ///
b1/// ·ra ·ts· nma ra kṣi yeṃ ne tu sa ne – – ///
b2/// ·t· – sa ke ke nu wa ā we rya ma ṣṣi yeṃ ·e (–) – ·o – ll· – ///
b3/// le (–) ṣṣ· lu ṣai a rtsa kauṃ pa ñä kte lkā tsi ve ṇu vaṃ [n]· yai – – [ṣa]¯ ¯ñä
b4/// [t]k· nta mpa pe pa kṣo¯ ¯s̝ yu¯ ¯s̝ ñe¯ ¯m śwā tsi wa lo klā ṣṣi • [l]· ka śa ro y·
b5/// – tru mcu [ṣ]k· e nwe cce pi ṇḍi pā ltsa lāṃ¯ ¯nt wa rka ltsa [ka] [r]ṣṣa – – – –

Transcription

a1/// ·m· – – – nelantameṃ āśä yaṣṣāte ṣañ riśṅk·mäkte
a2/// – ṣmeñca ś(a)maiśke lyelyakormeṃ orotstsai katkauñai tetanmäṣṣu ista
a3/// na ti(n)ārnta saṃtkentse yātkanesu śamaiśke lalaṃṣke olyats·
a4/// – waipeccetstse śroṇe koṭiviṅśe te mant ñem neo ///
a5/// – – na ma la kka natu=knaisa – ///
b1/// ·rä ·ts· nma räkṣiyeṃne tusa ne – – ///
b2/// ·t·sa kekenuwa āwer yamaṣṣiyeṃ(n)e – – ·oll· – ///
b3/// leṣṣ· lu ṣai artsa kauṃ pañäkte lkātsi veṇuvaṃn(e) yai – – ṣañ
b4/// (sa)tk(e)ntampa pepakṣoṣ yuṣ ñem śwātsi walo klāṣṣi ka śa ro
b5/// – tru mcuṣk(e) enwecce piṇḍipāltsa lāṃnt warkṣältsa karṣṣa – – – –

Translation

a1... he demanded from the king his head.
a2... (house)holder... having seen the boy, great joy having arisen in him, immediately...
a3... ordered him... dinars for the remedy...
a3+The boy, very soft...
a4... a wealthy (person) named "Śroṇa Koṭīviṃśa"...
a5That way, ...
b1... they would extend... him... ... thus...
b2... they would prepare for him... endowed with...
b3... every day, he would go to Vaṇuvana to see the Buddha...
b4... the king would bring food called yūṣa, cooked with medicaments...
b5... the prince... with power shot the king with an enwecce javelin...

References

other

Ogihara 2012

Online access

IDP: THT 1556; TITUS: THT 1556

Edition

Tamai 2007a: №1556

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Ogihara 2012

Ogihara, Hirotoshi. 2012. “The ‘Avadāna manuscript’ in Tocharian B.” Tokyo University Linguistic Papers 32: 109–243. http://repository.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/dspace/bitstream/2261/52749/1/ggr032007.pdf.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.