Announcements

wastsi

Cite this page as:"wastsi". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_wastsi (accessed 01 Mar. 2024).
 
Meaning:“clothes, garment”
Word class:noun
Language:TB
Equivalent in TA:wsāl
Lexeme variants:wastsi; catsi; wästsi; wasi; wastsy; wässi; wassi
 
Number:singular
Root character:non-a-character
Internal root vowel:vowel-schwa
Stem:subjunctive
Stem class:1
Case:nominative; accusative
Gender:alternating

Paradigm

sg pl du
nom wastsi wästsanma
voc
acc wastsi wästsanma
gen wästsintse
loc
comit wastsimpa
inst
abl wästsimeṃ
perl
all
caus

Lexeme family

Occurrences

wastsi

1IOL Toch 247 a2tsoṅkaik pātraiwastsikamāte
2IOL Toch 247 b4pañäktentse wastsib4mpa sām •wastsiyamaṣṣiträ •
3IOL Toch 247 b5pañäktentse b5wästsintse yarmtsawastsiyamīträ • oṃṣṣap wat
4THT 19 a8a8/// ··e pāṃsukūlwastsis·ā – – –
5THT 32 b4kärstoṣwastsi
6THT 37 a5/// a5leki sātkewastsi– ·r· a6t(o)nne
7THT 118 a1wastsitsenaṃ rätreṃ t· ///
8THT 118 a5– – – – – kentsa caṇḍālentsew(a)sts(i)/// a6
9THT 315 a5/// olyapo aiyträ suwastsipä /// a6///
10THT 315 a6a6/// ṣamānentse tanāpatewastsiwä /// a7///
11THT 317 b6/// kuse ṣamāne ñweṃwastsikä /// b7///
12THT 320 b4/// b4/// riyewastsiyäṣä /// b5///
13THT 560 a3sa pañīkte käṣṣīṃtsewastsikleste a4tse ṣai
14THT 631 b2b2/// postäṃ •wastsipe – /// b3
15THT 1104 b5/// ///(was)ts(i)eṅ(kaṣäle) – – te poy(ś)i
16THT 1106 a1te kaṣārwastsi
17THT 1124 a3·e (yā)morsa kuse cwiwastsi/// a4///
18THT 1125.d b5«ñ»em /// b5///(was)ts(i)eṅ(kaṣṣälle) ///
19THT 1125.f a2/// a2/// kaṣārwa(sts)i/// b4///
20THT 1271 b2/// b2/// ry·wastsipātri – /// b3
21THT 1460.b b1kä /// b1///(wastsi)(ai)ṣṣä(ṃ) p(o)stäṃ tre(meñ) ///
22THT 1460.d a2/// a2/// tarmeṃwas(ts)i/// b1/// –
23THT 1539.d a3(o)ly(apo) /// a3swāsalñ(esa)(wastsi)/// (pañäktentse) a4rasosa

catsi

1THT 322 a2kauwcatsi mu a3sau

wästsi

1IOL Toch 897 b3/// – • suwästsi/// b4/// …trä
2THT 123 b7ṣṣälle – – – (•) śwātsiwäs(ts)i///
3THT 138 a2ṅko – ·w· cewästsisū samp(a)ts(i) /// a3
4THT 281 a3wästsiśwatsi ; (yoktsi)a4sa ;
5THT 281 b3kälṣämñeṣṣe ; kaṣarä ;wästsi
6THT 384 b3b3(kaṣā)r /// (kaṣā)rwästsi20-3
7THT 2378.y a2/// a2/// –wästsi– /// b1///

wasi

1THT 416 a1akālksa ; (s)n(ai) keśwas·i///
2THT 1105 a1/// tw· – – – – –(wa)siyäskeṃträ tono wäsanma kleśanma
3THT 1105 a2/// sportomane sū()w(asi)– – – līpa ñikcyīye śāmñe
4THT 1539.g a4– ·ā ṅka ntewas·i/// b1/// ·t·

wastsy

1PK NS 30 a1mäsketr= amt (i)prerä •wastsyarṣakla(ñ) /// a2
2PK NS 55 a4taurmeṃ kutsāreṃwastsyeṅkoṣ ;
3SI P 1 b2(yase)-kw(i)peṣṣe ;wastsyāstren ausu ; peñyacce

wässi

1PK AS 7J a2wässi; aiṣṣeñca
2THT 1127.c b1/// t yāmttär cwiwässib2/// (a)dhiṣṭhit mäsketrä

wassi

1IOL Toch 27 a3ñake o /// a3wassiāstäṃ likṣan-me skwassontäṃ ///
2IOL Toch 62 b3ṣamāne mā kappi yāmoṣwassiyab4(masträ) /// (me)n epiṅte
3IOL Toch 97 a7a7– – – – /// …läwassiati – – – – – /// b1
4IOL Toch 730 a2/// – t yamaskemanewas(s)i/// a3/// …t
5IOL Toch 803 a1a1///w(a)ssimusau (osne) ṣm(a)ll(e) ///
6IOL Toch 869 a1a1/// …ly·sawassiyāmträ – /// a2
7Km-050-KN-L-03.01 a1ersate – – oppīloṃ ṣañw(assi)pañäktentse reksa ॥
8Km-050-KN-R-04.02 a1pa(ñä)ktäññeś palsko ersate pañäktentsewassiāyor wa(sa) ॥
9PD Bois B73.a a1a1sewassimokṣarakṣiti
10PK AS 6C b3mäktewassiswarenäṃ ; web4r(eṃ)mpa tattaṃ
11PK AS 6C b4ka(rts)e werenmeṃ ; sūwassiykāk swāre warṣṣäṃ :
12PK AS 7A a5wassiśpālmeṃ ; śilaṣṣesa ;
13PK AS 7J a5alyekepiwassi; aiṣṣeñca
14PK NS 63 a2a2/// – sūwa(s)sipäst (tärkanalle) a3///
15PK NS 63 a4(mā) /// (tā)k(a)ṃ sūwassiposta(ññe) a5/// deśit
16PK NS 63 b5(kāka) b5/// (sū)(wass)i(pästä)r(kanalle)
17PK NS 64 a4a4/// ·n· ṣemewassipä(st) /// b1///
18PK NS 64 b2/// b2/// s(u)wassipäs(t) (tärkanalle) (deśit) (yamaṣle)
19PK NS 64 b3(yamaṣle) /// b3///wassitākaṃ – /// b4
20PK NS 66 a3/// a3/// –wassiwärpa(nalle) /// a4///
21PK NS 66 a4a4/// (tä)ttātär sūwassipä(st) (tärkanalle) /// b1
22PK NS 72 a3/// a3/// (ta)ryawassii /// a4///
23PK NS 72 b1ksa /// b1///wassipkāntec yā(mts)i /// b2
24PK NS 76 a5upa(nandentse) /// a5///(was)s(i)päknāṣṣīträ yāmtsi tu ye
25PK NS 95 b1yokäṃ tot träṅkonta 60wassiwasträ kos kepec koñ·
26SI 5872 a8saiye sana a8pañiktentsewassikauṣṣe kelyime yok ṣe
27THT 5 b4śaryewassi; rutkāte ;
28THT 22 a8ṣuk-kauñ= yaa8(rkesa) ; (wa)sawassi; poyśintse :
29THT 99 a1krakeccewassiaua2(su)
30THT 107 b5wässāte ; b5kaṣārwassi:
31THT 332.a a3/// a3auṣämiye ñormiyewassi/// a4mā tapre
32THT 1105 b4: – ·e kaṣārwas(s)i/// b5
33THT 1105 b5b5///w(a)s(s)iw· – – – – – (po)stañe snai
34THT 1106 a1kaṣārwassi
35THT 1106 a4– – (ka)ṣārwa(ssi)– – – – – – ॥
36THT 1106 tañ sewass(i)– – –
37THT 1106 b5– – – – – – – s(e)wassi
38THT 1112 b2lamäb2ṣṣälle ॥ tane taryawassipātrai a(tiṣṭhit) /// ///
39THT 1115 b3epiṅte paiyne wināṣṣastawassipātrai atiṣ(ṭh)it yamaṣatai •
40THT 1539.f a2/// a2/// –wassiwāpatsi (watkäṣṣäṃ) /// a3
41THT 1539.f a4/// (ya)m(a)ṣṣäṃ kal(l)aṃ sūwassi/// b1/// (was)s(i)
42THT 1539.f b1wassi /// b1///(was)s(i)aiṣṣä(ṃ) p(o)stä(ṃ) tr(e)m(eñ) ///
43THT 1539.g a3– lñ· sa sūwassipäs tärkanalle ni –
44THT 2559 a2/// a2/// –wassipis saṅk /// a3
45THT 3194 a1a1/// ts·wassim· /// a2///