PK NS 95
Known as: | PK NS 95; Pelliot Koutchéen Nouvelle Série 95 |
---|---|
Cite this page as: | "PK NS 95". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns95 (accessed 08 Dec. 2023). |
Provenience | |
Main find spot: | Duldur-Akhur |
Expedition code: | 882 |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Vinayavibhaṅga |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Vinaya |
Object | |
Manuscript: | PK NS 58, 95 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 6.5 × 23.3 cm |
Number of lines: | 6 |
Images
Images from gallica.bnf.fr
by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.
Transliteration
a1 | /// – – /// /// [k]· [lp]· ·y· – [s]u ·[w]· tr· ṅk· – [t]kau ma ske |
---|---|
a2 | /// – rñ· se ṣpa [l]l· [w]· /// /// se tū ṣa mā [n]· ·[s]· mā e ṅka ṣle [t]· – – rwa meṃ 60 || 10 8 || |
a3 | /// [s]ta rka na lle • tsa mo tā kaṃ pe rā kka p[y]· [r]· ñi ṣṣa lle [c]wi ai ṣle • pe rā kno śau mo mā ka llā lle tā kaṃ |
a4 | /// – || ka rnā lñe plyä ñca lñe meṃ ¤ • ka rnā stra wa te plyaṃ ssi 60 cau wä nta re p[ly]a ñcä¯ ¯nä ¤ • ṣa¯ ¯ñä pe l·i – |
a5 | /// [ssi] ka rnā stra mā no plya ñcä¯ ¯nä 60 ·w· ·[s]r· ·o [su] wä nta re [ka] ryau tā kaṃ • ai śtra po s[ta]ṃ se wä n – ·[e] /// |
a6 | /// ka ryau tā [kaṃ] ¤ kwri mā wa t· [ply]aṃ ·s· – ka ryau tā [ka]ṃ 60 ṣa¯ ¯ñ pe [lk]i¯ ¯ñä su [wä] [nta] re – /// |
b1 | /// ya ma s̝aṃ – tū meṃ śū waṃ yo kaṃ to ttra ṅko nta 60 wa ssi [wa] stra ko¯ ¯s ke pe¯ ¯cä ko [ñ]· [pa] /// |
b2 | /// ko slā maṃ le nne yo paṃ to¯ ¯t 60 ka ry·¯ ¯r [plā] kaṃ 60 pī to kā rpa s̝s̝aṃ 60 w· [nta] re mā ku [p]· lle t[ā] /// |
b3 | /// o la ṅste po staṃ te ñi kwä lype [lle] tā kaṃ ka rnā tra snai tra ṅko || 20 || śa kkau na meṃ pa rna o lya /// |
b4 | /// v[ai] ru ḍi ṣṣa wme rṣṣa pi lke ṣṣa la nta [ṣṣa] ka wa ñṣa • o rṣṣa • wī ya ma ṣlo na e ñcu wa ñña kwr[ai] ñña • |
b5 | /// ·e [e] pi kte ko¯ ¯s [t]· [ṅk]· ·e [ś]· ·e ·[auṃ] [ce] ka lpi tya [ma] ṣle • kwri mā yā maṃ [c]e – lpi¯ ¯t ¤ || 20-1 || te po |
b6 | /// [s]· lye [o] – – – [wä] spā smaṃ ñ· – pra l[ya] • ma wa rta rka |
Transcription
a1 | /// – – /// /// k· lp· ·y· – su ·w· tr· ṅk· – tkau mäske |
---|---|
a2 | n1 /// – rñ· se ṣp all· w· /// /// se tū ṣamān· ·s· mā eṅkaṣle t· – – rwameṃ 60 ॥ 10-8 ॥ |
a3 | /// starkanalle • tsamo tākaṃ perāk kapy· r· ñiṣṣalle cwi aiṣle • perāk no śaumo mā källālle tākaṃ |
a4 | /// – ॥ kärnālñe plyäñcalñemeṃ ¤• kärnāsträ wate plyaṃssi 60 cau wäntare plyañcän ¤• ṣañ pe l·i – |
a5 | /// ssi kärnāsträ mā no plyañcän 60 ·w· ·sr· ·o su wäntare käryau tākaṃ • aiśträ postäṃ se wän – ·e /// |
a6 | /// käryau tākaṃ ¤kwri mā wat· plyaṃ ·s· – käryau tākaṃ 60 ṣañ pelkiñ su wäntare – /// |
b1 | /// yamaṣäṃ – tūmeṃ śūwaṃ yokäṃ tot träṅkonta 60 wassi wasträ kos kepec koñ· pä /// |
b2 | /// kos lāmaṃ lenne yopäṃ tot 60 kary· r plākäṃ 60 pīto kārpäṣṣäṃ 60 w· ntare mā ku p· lle tā /// |
b3 | /// olaṅ ste postäṃ te ñi kwälypelle tākaṃ kärnāträ snai träṅko ॥ 20 ॥ śak kaunameṃ parna olya /// |
b4 | /// vairuḍiṣṣa wmerṣṣa pilkeṣṣa läntaṣṣa käwañṣa • orṣṣa • wī yamaṣlona eñcuwañña kwraiñña • |
b5 | /// ·e epikte kos t· ṅk· ·e ś· ·e ·auṃ ce kalpit yamaṣle • kwri mā yāmäṃ ce – lpit ¤॥ 20-1 ॥ te po |
b6 | /// s· lye o – – – wäspā smaṃñ· – pralya • ma war tarka |
Commentary
Remarks
Belongs to the same manuscript as m-pkns58. |
Linguistic commentary
n1 | eṅkaṣle for eṅkaṣṣälle. |
---|
References
other
Pinault 1994b: 136-171; Pinault 2007: 183; Ogihara 2009a: 92-93, 330-333; Pinault 2000b
Translations
Peyrot 2013c: a3 (691, 692), b1 (692), b2 (709), b3 (692), b5 (709)
Bibliography
Ogihara, Hirotoshi. 2009a. “Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B].” PhD thesis, Paris: École Pratique des Hautes Études.
Peyrot, Michaël. 2013c. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Pinault, Georges-Jean. 1994b. “Formes verbales nouvelles dans les manuscrits inédit du fonds Pelliot Koutchéen.” In Tocharisch. Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Berlin, September 1990, edited by Bernfried Schlerath, 4:105–205. TIES Suppl. Reykjavík: Málvísindastofnun Háskóla Íslands.
Pinault, Georges-Jean. 2000b. “Nouveautés dans un commentaire de la Discipline bouddhique.” Tocharian and Indo-European Studies 9: 77–120.
Pinault, Georges-Jean. 2007. “Concordance des manuscrits tokhariens du fonds Pelliot.” In Instrumenta Tocharica, edited by Melanie Malzahn, 163–219. Heidelberg: Winter.
Announcements